Английский - русский
Перевод слова Drink
Вариант перевода Выпить

Примеры в контексте "Drink - Выпить"

Примеры: Drink - Выпить
So I bet him that I could drink a gallon of milk Так что я поспорил с ним, что смогу выпить галлон молока
No. No, it's not for me, and now I really need a drink. Нет, нет, нет, это не для меня, и сейчас мне очень захотелось выпить.
Are y'all sure you won't have a drink? Уверены, что не хотите выпить?
Can we have a drink now before I drop dead right here? Мы можем выпить сейчас, прежде, чем я упаду замертво прямо здесь?
So why don't you buy yourself a drink, and fall in love with somebody else? Так почему бы тебе не купить выпить и не влюбиться в кого-нибудь другого?
I said, would you like a drink, Nick? Я сказала, "Хочешь выпить, Ник?"
Well, you want to come up for a drink, discuss it with Grace? Хочешь зайти, выпить, обсудить это с Грейс?
Would you like to go out for a drink with me on Friday? Ты не хочешь сходить со мной выпить в пятницу?
Should that replicator be able to determine whether or not I can drink it? В состоянии ли репликатор определить, могу ли я выпить его?
So, does anybody need a drink as bad as I do? Кто-то хочет выпить так же сильно, как я?
You're just like me, beyond salvation, beyond anything other than another drink. Ты такой же, как я, не можешь спастись, не можешь ничего, кроме как выпить ещё.
We know the man's a gambler and likes a drink, so there's every reason to take that story about a night on the town at face value. Мы знаем, что он - игрок и любитель выпить, поэтому можно принять его историю о том вечере за чистую монету.
Actually, if you guys want to grab some food or a drink, Вообще-то, вы, ребята, можете пойти поесть или выпить...
Listen, you want to get a drink with me again? Слушай, не хочешь со мной выпить?
So, do you want to get a proper drink? А вы не хотите выпить чего-нибудь нормального?
Either the suspect returned to the scene of the crime to get a drink of he still works there. Он мог вернуться на место преступления, чтобы выпить воды.
"... and drink to your health..." Я хочу выпить за дружбу и за ваше здоровье!
He asked to meet me for a drink yesterday, only he never turned up. Он пригласил меня вчера вместе выпить, но так и не появился
At least consider meeting me for a friendly little drink. Мы же можем по-дружески что-нибудь выпить?
Why don't you sit down and... have another drink? Почему бы вам не сесть и... не выпить ещё что-нибудь?
Can we at least have a drink before we go? ну можно хоть выпить до того как?
Did I tell you that Harken tricked me into having a drink at 8:00 this morning? Вы знаете, что Харкен принудил меня сегодня выпить в восемь утра?
I just wondered if after parents' evening tonight, you fancied going for a drink? Я тут подумал, может после родительского собрания... ты не захочешь сходить выпить?
SHE SIGHS We'll not bother with that drink, shall we? Нам не следует идти выпить, так ведь?
Merely because a man does not offer you a drink, Hastings, does not mean that he is necessarily guilty of other crimes. То, что человек не предложил Вам выпить, Гастингс ещё не означает, что он повинен в других преступлениях.