Английский - русский
Перевод слова Drink
Вариант перевода Выпить

Примеры в контексте "Drink - Выпить"

Примеры: Drink - Выпить
In fact, why don't we all go out for a drink together - Вообще, почему бы нам всем не сходить выпить?
I'd like her to be there waiting, maybe with a pair of slippers, maybe she rubs my feet a little, fixes me a drink. Я бы хотел, чтобы она там ждала, возможно, с тапочками. Может, она разотрет мне ноги, сделает выпить.
Why don't you have a drink? Почему бы нам вместе не выпить?
The harder you try to be involved in my personal life, the more it makes me want to... drink or something. Но чем сильнее ты пытаешься интересоваться моей личной жизнью, Тем сильнее мне хочется Выпить.
I didn't hear no sounds of combat, so I thought you might want a drink. Я решил, вам скучно, и подумал, что вам надо выпить.
"Will you join me for a drink tonight?" "Пойдем куда-нибудь выпить сегодня?"
Can I please just have a drink in peace without getting recognized? Я что, не могу просто выпить без того, чтобы меня постоянно узнавали? Спасибо.
Maybe you could... come over, For a drink or... Вы могли бы, может быть... прийти ко мне выпить чего-нибудь?
a drink or something, pobudesh is with me. выпить чего-нибудь или еще что, пока побудешь со мной.
Why does this man not have a drink menu in front of him? Почему у этого человека нет на столе чего-нибудь выпить?
You want a drink before we sit down? Хочешь выпить, пока мы не сели за столик?
Listen, if you want... when we will deal with the accounts, we can have a drink, and then... Слушай, если ты хочешь... когда мы разберемся со счетами, то можем выпить, а потом...
Do you have a problem with me seeing her for a drink? Тебя не устраивает, что я встречусь с ней выпить?
How does anybody drink 161 miniatures? Как можно выпить 161 маленькую бутылочку?
I drink to Mother Nature, to the fragrant hills, Хочу выпить за матушку-природу, за чудесные холмы.
~ Can I just have a cup of tea and drink it in peace? Могу я получить чашечку чая и выпить её в тишине?
What do I do when I need a drink? Что мне делать, когда мне захочется выпить?
Or... would you like to go out for a drink with me some time? Или... ты хочешь пригласить меня выпить с тобой как-нибудь?
And remember, if you feel like you're in over your head, just excuse yourself to go to the bathroom or get a drink. И помни, если ты почувствуешь, что что то над головой просто извинись, что тебе нужно выйти в уборную или возьми выпить.
He's also better able to enjoy the view of the lovely dabo girls than he was before and should he require another drink he need only spin back. А также ему гораздо удобнее наслаждаться видом симпатичных дабо-девушек, чем прежде, а если он захочет еще выпить, ему нужно всего лишь крутануться назад.
Look, do you want another drink? Хочешь что-нибудь выпить? - Конечно.
Look, couldn't you go and get me and Anna a drink? Слушай, ты не могла бы принести нам с Анной выпить?
Do you want to come over for a drink? Не хотите зайти к нам выпить?
That and make you fall in love with me and/or stop you from killing yourself and/or make you drink orange juice for some reason. Это - влюбиться в меня, остановить тебя от суицида, или заставить тебя выпить апельсиновый сок.
No, I don't want a drink, Raymond, I just want the truth. Нет, я не хочу выпить, Реймонд.