Maybe you'd like to have a drink with me sometime? |
Не хотели бы выпить со мной? |
I say, old boy, if you want another drink do you mind putting on these gloves? |
Дружище, если хотите выпить еще, наденьте эти перчатки. |
What has he got, a private apartment he can drop into for a drink? |
Он не пригласил тебя в свою квартиру выпить? |
But he tells me the Bishop is teetotal and rather passionate about it, so don't let him know how much you like a drink! |
Но он рассказывал мне, что епископ непьющий и весьма строг к этому, так что не дай ему понять, как ты любишь выпить! |
So after dinner, we're back at her place, Having a drink, listening to some music, |
После ужина, мы пошли к ней, выпить, послушать музыку, |
I mean, I don't want to rush it, but when I said I wanted a drink, I did mean today. |
Не хочу тебя торопить, но когда я сказала, что хочу выпить, я имела ввиду, СЕГОДНЯ. |
"Do you want to come in for a drink?" "I'd love it." |
"Не хотели бы вы выпить со мной?" "С удовольствием." |
She said, "Facebook me and we can all go for a drink later," |
Она сказала: "Добавь меня в друзья и мы вместе сходим куда-нибудь выпить". |
First he has a drink before he eats an egg, then he has a drink while he's eating the egg, and now he wants a drink because he's eaten an egg! |
Сначала он выпивает перед тем, как съесть яйцо, затем он выпивает, потому что он ест яйцо, а теперь он хочет выпить, потому что он съел яйцо! |
Why don't you come join us for a drink? |
Почему бы тебе не выпить с нами? |
Why do we have to go to the woods to get a drink? |
Зачем им идти в лес, чтобы выпить? |
I wanted a drink, I didn't mean a latte, right? |
"Хочу выпить" я не имел в виду кофе? |
Excuse me, do you know anyone who would like to buy my incredibly muscular, fun, large-handed brother a drink? |
Извините, вы не знаете кого-нибудь, кто бы хотел купить моему невероятно мускулистому, веселому, большерукому брату выпить? |
We should have a drink, shouldn't we? |
Нам стоит за это выпить, так ведь? |
But first, why don't you go get a bunch of coffee, drink all of it, then go get some more and bring it back here. |
Но для начала, почему бы тебе не принести немного кофе, выпить его весь, потом сделать еще и снова принести сюда. |
Why should I pay someone when we can talk for free and then get a drink or whatever? |
Если я могу это сделать бесплатно и еще чего-нибудь выпить? |
So, I know it's... it's late and you probably want to get home, but after today, I could really use a drink and a sister. |
Что ж, я знаю... уже поздно, и ты, вероятно, хочешь домой, но после сегодняшнего дня я бы не отказалась выпить... в компании сестры. |
Great, do you also have anything to eat and drink? |
Ц дорово. лассно. ј есть у вас ещЄ что-нибудь поесть, выпить? Цыпить есть. |
Sure, I guess the least I can do is ask an old friend in for a drink. |
Точно, как я мог не предложить лучшему другу выпить? |
Well, I'm here at her apartment now, and for the last hour, I've heard her go on and on about what a great guy my father was, - and now I need a drink. |
Ну, я прямо сейчас у нее дома, и уже час выслушиваю от нее, каким хорошим парнем был мой отец, так что мне нужно выпить. |
Get out of my car. Like, "Do you want to have a drink?" |
Типа "Не хотите ли выпить?" Или "У вас замечательные глаза". |
If you looking for a drink in a relaxing atmosphere the Herald Bar is the place, or you can enjoy the marvellous views over the city from the S. Jorge Bar. |
Если вы хотите выпить в расслабляющей атмосфере, бар Herald - это подходящее место, или если желаете, насладитесь чудесным видом на город из бара S. Jorge. |
Why don't we take the team down to the pub for a drink? |
Почему бы нам всем не пойти в паб, выпить? |
Okay, we don't have enough time for a date, but can I at least offer you a drink? |
Ок, у нас нет времени на свидание, но я могу хотя бы предложить тебе выпить? |
I went down to the bar one night to get a drink, and what should I see? |
Однажды ночью я спустилась в бар, чтобы чего-нибудь выпить, и что же я увидела? |