Why do you think I didn't make you drink the poison? |
Почему ты думаешь, что я не заставлю тебя выпить яд? |
Wouldn't you like a little drink? |
Может вам доставит удовольствие немного выпить? |
Why don't we go up to the Mesa, drink some beers? |
Почему бы нам потом не забраться на горку, и не выпить по паре баночек пивка? |
Care for a drink, father? |
Не хочешь ли выпить, отец? |
You in the mood for advice or just another drink? Both. |
Ты в готов выслушать совет или просто хочешь выпить? |
Do you want to come back to mine for a drink? |
Не хочешь пойти ко мне и выпить? |
If you can come by later, we could grab a drink. |
Если бы вы смогли немного позже прийти, мы бы смогли немного выпить. |
So do you want to get another drink or maybe get a table and get some dinner? |
Так ты хочешь еще выпить или, может, закажем столик и поужинаем? |
Why would ye not come and have a drink with us? |
Почему бы тебе с нами не выпить? |
So there's no one in town who wants to have a drink tonight? |
Что, никто из горожан сегодня вечером не захотел выпить? |
Why didn't he come off for a drink? |
Почему он не вышел выпить? - Не хочет ничего пропускать! |
Come out faster than a bullet, or you'll drink all the water here! |
Либо ты выйдешь сюда со скоростью пули, либо тебе придется выпить всю эту воду! |
No, I do not have any leftover mouthwash you can drink! |
Нет, у меня нет остатков алкоголя, которые ты мог бы выпить. |
So... Are you going to keep staring or are you buying me a drink? |
Итак... будешь продолжать смотреть или купишь мне выпить? |
We're going for a drink, if you'd like to join us. |
Мы собираемся выпить, хотите к нам присоединиться? |
He'd pull up over to Dolan's place and we'd call him over, invite him to a drink and he would just stand there like he was afraid. |
Как то он подъехал к дому Долана, мы подозвали его, пригласили выпить, а он стоял там так как-будто боялся. |
I thought I'd come by, have a drink. |
так что я решил, заскочить и выпить. |
Look, why don't we go grab a drink? |
Слушай, почему бы нам не выпить? |
Would you like to come in and have a drink? |
Не желаете зайти и... выпить? |
I just have to have a drink with him and keep Rocco happy. |
Мне просто нужно выпить с ним, чтобы Рокко оставался счастливым |
Do you want to, like, I don't know, go to another bar, get a drink, or hang out at my place, or... |
Хочешь, к примеру, пойти в другой бар выпить ну или потусить у меня дома, или же... |
Well, would you like to join us, Simon, have a drink? |
Не хотите присесть с нами, Саймон, выпить чего-нибудь? |
You may be the boss, but you can drink to our friendship. |
Хоть вы и шеф, вы можете выпить со мной на брудершафт. |
In the meantime, can I offer you a drink, or... Snack? |
А пока предложить вам что-нибудь выпить или... перекусить? |
Rule 463: When a player spills his or her drink, his or her team has to chug the opponent's drinks. |
Правило номер 463: когда игрок проливает его или её выпивку члены его или её команды должны залпом выпить напитки соперника. |