Английский - русский
Перевод слова Drink
Вариант перевода Выпить

Примеры в контексте "Drink - Выпить"

Примеры: Drink - Выпить
Do you want to... do you want to have a drink sometime with me and maybe catch up? Не хочешь выпить как-нибудь со мной и может поболтать?
You want to get a drink at the Junction or maybe a steam at the 18-Hour Fitness? Хочешь выпить в "Джанкшн"? Или... можем попотеть в "18-часовом Фитнесе".
When this used to be the last bus stop, the poor, when they craved for something greasy, they came here for a quick drink and a standing barbecue Когда тут была конечная остановка, бедняки, если хотели поесть чего-нибудь жирного, приходили сюда выпить на скорую руку и закусить шашлыком.
There's one thing about Lemmy, he'll always hear you if you offer him a drink, even if you walk up behind him! Лемми точно услышит, когда вы предложите ему выпить, даже если он стоит к вам спиной.
Well, I suppose that on the blessed day of Christmas, one must drink to the health of Mr. Scrooge, even though he is odious, stingy, wicked, Я думаю, что лишь в день святого Рождества... нужно выпить за здоровье... о... мистера Скруджа.
(Laughter) He walked over to a palm tree and carved off a fern, threw it in the fire, applied it to my foot, threw it in a pot of water, and had me drink the tea. (Смех) Он подошёл к пальме и срезал папоротник, кинул его в огонь, приложил к моей ноге, кинул папоротник в котёл с водой и дал мне выпить чая.
Well, I'd offer you a drink, but we're in a bit of a hurry, so... what can I help you with, Miss McCready? Я бы предложил тебе выпить, но мы торопимся, так что... чем я могу тебе помочь, мисс МакКреди?
Funny, sir... how you always seem to find yourself in an Alliance-friendly bar come "U" Day... looking for a quiet drink. Забавно, сэр... как вы всегда, кажется, находите себе место в дружественном Альянсу баре в День "О" - надеясь, как бы тихо выпить
Drink a toast to the greatest state in the Union? И выпить за величайший штат?
GIVE HIM ANOTHER DRINK! NO! Дай ему еще выпить!
Drink it all, the lady said. Синьора сказала выпить все.
HOW ABOUT WE GO OUT FOR A DRINK? Как насчёт пойти куда-нибудь выпить?
I NEED A DRINK AFTER THAT ONE. После такого мне надо выпить.
Drink for the lady. Эй, Эдди... налей даме выпить.
But are you sure you wouldn't have time to have a drink with me? Точно не сможете пойти со мной и выпить чего-нибудь?
of the hotel; here you can also relax by the log fireplace and have a drink after a day of business or sightseeing. In summer time you can enjoy lunch or dinner within greenery of the terrace. в зимнее время здесь можно выпить бокал вина у камина, летом Вы можете насладиться прохладой на утопающей в зелени террасе.
You want me to go inside and just... sit down on the couch in front of the TV... and drink beer until I fall asleep, and maybe repeat the whole thing again tomorrow? Я должен войти в дом, сесть на диван перед телевизором, ...выпить пару банок пива, а потом я засну!
Drink before dinner, yes? Не желаете выпить для аппетита?
Drink with us, Orion. Приходите выпить с нами, Орион.
Drink some of that. Вам надо выпить немного отвара.
WOULD YOU LIKE ANOTHER DRINK? Ты хочешь опять выпить?
Drink, food, women? Выпить, поесть или женщин?
Mr. Morton. Drink? Мистер Мортон, не желаете... выпить?
When I see you across the room with a girl... when I see you dancing with her... something inside of me jumps... and I think I'll just have to have a drink or I'll do something terrible. Когда я вижу тебя с другой женщиной когда вижу, как ты с ней танцуешь что-то внутри меня взрывается и я думаю, что мне нужно выпить или я сотворю что-нибудь ужасное
[Chuckle] Man: OUR LITTLE FRIEND HERE LOOKS LIKE HE COULD USE A DRINK. Вот наш маленький друг, похоже, ему нужно выпить.