Английский - русский
Перевод слова Drink
Вариант перевода Выпить

Примеры в контексте "Drink - Выпить"

Примеры: Drink - Выпить
May I offer you a drink, miss? Могу ли я предложить вам выпить, мадемуазель?
Why don't we go for a drink together? Тогда почему бы нам не выпить вместе?
Would you care to join me for a drink? Эй, куда это она? - Извините, вы не желаете со мной выпить?
Want to grab a drink after this? Не хочешь выпить чего-нибудь после всего этого?
Did anyone from our tent ever invite me over for a drink? Кто-нибудь из нашей палатки пригласил меня в гости, выпить вместе?
How about a drink, Grandma Frankie? Что насчет выпить, бубушка Фрэнки?
Thank you. Dr. Stanton would like to have a drink with you. Доктор Стэнтон спрашивал, не хотите ли вы с ним выпить.
Sorry, but you're just not really acting like I'm someone you'd want to get a drink with. Просто ты не ведешь себя как человек, который хочет со мной выпить.
You know what, there's plenty of other places in this town to grab a drink. Знаете, в этом городе есть куча мест, где можно выпить.
Would you be a doll and get us a drink? Будьте душкой, принесите нам выпить.
Thought maybe we could get dinner or get a drink, blow off some steam. Нет. Может, сходим поужинать или выпить. Выпустим пар.
Come, let's drink, to this important event! Пойдем, за такое важное событие надо выпить!
Come on, get it so I can drink vicariously through you. Давай, бери, я так смогу косвенно выпить. Не, чувак.
Absolutely. Well, I can't really drink a whole bottle by myself. Ну, я вообще-то не могу сама выпить целую бутылку.
You sure you don't want a drink or a snack? Вы точно не хотите выпить или перекусить?
Would you like a drink, Mike Talman? Не хотите выпить, Майкл Толман?
You want a drink to stir you up? Вы хотите выпить, чтобы взбодриться?
I mean, if you want a drink... Thirty-seven bodies later, and we're finally back where it all began. Не, если хочешь выпить... 37 трупов спустя мы снова там, где всё началось.
You do that often, go to a bar and drink alone? Вы часто этим занимаетесь, ходите в бар, чтобы выпить в одиночестве?
I'd ask you for a drink after but I'm driving to the Hamptons. Я бы пригласил Вас выпить, но прям отсюда я должен ехать в Хемптонс.
Give her a ring, see if she wants to get together, have a drink, maybe talk about the brother. Спрошу её, может, она захочет встретиться, выпить, поговорить о своём братце.
You too good to have a drink with us? Считаешь, что ты слишком хороша, чтобы выпить со мной?
I never stole a cent, the sheriff can drink poison to that. Я в жизни не украл и двух эре, можете выпить яд за это.
Listen, I thought if you weren't doing anything you might want to meet for a drink after work. Знаешь, если тебе нечего делать мы можем встретиться и сходить выпить.
In that case, when I get out of here, if you'd like to meet for a drink. В таком случае, когда я выйду отсюда, мы можем встретиться, чтобы выпить чего-нибудь.