Английский - русский
Перевод слова Drink
Вариант перевода Выпить

Примеры в контексте "Drink - Выпить"

Примеры: Drink - Выпить
Do you mind if I go out for a drink with this lot? Не возражаешь, если я пойду выпить с ним?
Can I get you a drink, or some chips, or... Я, я могу принести тебе выпить или чипсов или
So why, when you agreed to have a drink with me, did we have to come here? Почему не соглашаешься выпить со мной? Обязательно было сюда идти?
He said he wanted to go out for a drink, and I... told him I was busy. Он сказал, что хочет выйти куда-нибудь выпить, а я... сказал ему что занят.
If there's a chance to have a drink with Henneberg, the CEO, our client, I will go alone, okay? Если появится шанс выпить с гендиректором Хеннебергом, нашим клиентом, я пойду одна, хорошо?
Sorry? Do you want to join us for a drink? Не хотите ли выпить с нами?
Would you like to go out after work, grab a drink with me? Не хотела ли бы ты после работы сходить выпить со мной?
Of course it's not like that all of the time... I've got to go and check the fire in the sauna... But as we all know, people do have a drink or two in this scene. Конечно это не происходит все время... я должен идти и проверить огонь в сауне... но поскольку все мы знаем, что люди действительно могут выпить, а то и не раз, на сцене.
I drag you all the way out here on a cold night to help poor little old me, the least I can do is offer you a drink and some hors d'oeuvres. Я притащила вас сюда в этот холодный вечер, на помощь мне, бедняжке, меньшее что я могу для вас сделать, это предложить выпить и перекусить.
Well, Toby, what about you and I have drink and a chat later on? Тоби, что если нам с тобой попозже выпить и поговорить?
I mean, even now, it-it's Alcohol Awareness Week, and we're supposed to sing songs about the dangers of drinking, and I've never even had a drink. Я хочу сказать, что даже сейчас, это Неделя борьбы с алкоголизмом, и предполагается, что мы будем петь песни о вреде пьянства, а я никогда даже и не пробовала выпить.
Mrs. Prizzi, would you care for a drink? Мисс Прицци, не желаете ли вы что-нибудь выпить?
Would you like to go drink some tea with me? Не согласитесь выпить со мной чая?
Now you've split up with Lee, would you like to come out for a drink? Теперь раз уж ты рассталась с Ли, ты не хотела бы сходить со мной выпить?
I feel like a drink Let's go В дождливую погоду всегда хочется выпить... пойдём.
I have learned that if I drink just enough I can put it to sleep for a few minutes a few minutes where I am in charge of myself again. Я узнал, что если выпить его достаточно оно может заснуть на несколько минут на те несколько минут, когда я снова становлюсь хозяином над самим собой.
And after, he asked me to... to let Vince go out for a drink... to celebrate our marriage next week. А потом он попросил меня отпустить Винса выпить с ним... отпраздновать нашу свадьбу, что будет на следующей неделе
Can I get you guys a drink... water, juice, spirits? Я могу предложить вам выпить... воды, соку, чего покрепче?
Now, my dear boy, get a drink! Ну же, друг мой, налей себе выпить!
She said, We got on the airplane, as soon as we left, this nice young man came along and said, 'Would you like a drink? Он сказала, Мы попали на самолет, и как только мы поднялись в воздух, милый молодой человек подошел к нам и сказал, может вы хотите что-то выпить?
Sam, would you like to get Eunice a drink? Сэм, ты не нальёшь Юнис выпить?
You want to grab a drink at the hotel lobby where it's quiet? Хочешь выпить в холле отеля, где тихо?
Can't we even have a family drink without you going off on one? Разве мы не можем просто выпить в семейном кругу без твоих напыщеных речей?
If a detective - he's a sergeant - asks me out for a drink, that's not unethical, is it? Если детектив, он сержант, приглашает меня выпить, это ведь вполне этично, да?
You still want to go for a drink? Приглашение выпить все еще в силе?