| Do you mind if I go out for a drink with this lot? | Не возражаешь, если я пойду выпить с ним? |
| Can I get you a drink, or some chips, or... | Я, я могу принести тебе выпить или чипсов или |
| So why, when you agreed to have a drink with me, did we have to come here? | Почему не соглашаешься выпить со мной? Обязательно было сюда идти? |
| He said he wanted to go out for a drink, and I... told him I was busy. | Он сказал, что хочет выйти куда-нибудь выпить, а я... сказал ему что занят. |
| If there's a chance to have a drink with Henneberg, the CEO, our client, I will go alone, okay? | Если появится шанс выпить с гендиректором Хеннебергом, нашим клиентом, я пойду одна, хорошо? |
| Sorry? Do you want to join us for a drink? | Не хотите ли выпить с нами? |
| Would you like to go out after work, grab a drink with me? | Не хотела ли бы ты после работы сходить выпить со мной? |
| Of course it's not like that all of the time... I've got to go and check the fire in the sauna... But as we all know, people do have a drink or two in this scene. | Конечно это не происходит все время... я должен идти и проверить огонь в сауне... но поскольку все мы знаем, что люди действительно могут выпить, а то и не раз, на сцене. |
| I drag you all the way out here on a cold night to help poor little old me, the least I can do is offer you a drink and some hors d'oeuvres. | Я притащила вас сюда в этот холодный вечер, на помощь мне, бедняжке, меньшее что я могу для вас сделать, это предложить выпить и перекусить. |
| Well, Toby, what about you and I have drink and a chat later on? | Тоби, что если нам с тобой попозже выпить и поговорить? |
| I mean, even now, it-it's Alcohol Awareness Week, and we're supposed to sing songs about the dangers of drinking, and I've never even had a drink. | Я хочу сказать, что даже сейчас, это Неделя борьбы с алкоголизмом, и предполагается, что мы будем петь песни о вреде пьянства, а я никогда даже и не пробовала выпить. |
| Mrs. Prizzi, would you care for a drink? | Мисс Прицци, не желаете ли вы что-нибудь выпить? |
| Would you like to go drink some tea with me? | Не согласитесь выпить со мной чая? |
| Now you've split up with Lee, would you like to come out for a drink? | Теперь раз уж ты рассталась с Ли, ты не хотела бы сходить со мной выпить? |
| I feel like a drink Let's go | В дождливую погоду всегда хочется выпить... пойдём. |
| I have learned that if I drink just enough I can put it to sleep for a few minutes a few minutes where I am in charge of myself again. | Я узнал, что если выпить его достаточно оно может заснуть на несколько минут на те несколько минут, когда я снова становлюсь хозяином над самим собой. |
| And after, he asked me to... to let Vince go out for a drink... to celebrate our marriage next week. | А потом он попросил меня отпустить Винса выпить с ним... отпраздновать нашу свадьбу, что будет на следующей неделе |
| Can I get you guys a drink... water, juice, spirits? | Я могу предложить вам выпить... воды, соку, чего покрепче? |
| Now, my dear boy, get a drink! | Ну же, друг мой, налей себе выпить! |
| She said, We got on the airplane, as soon as we left, this nice young man came along and said, 'Would you like a drink? | Он сказала, Мы попали на самолет, и как только мы поднялись в воздух, милый молодой человек подошел к нам и сказал, может вы хотите что-то выпить? |
| Sam, would you like to get Eunice a drink? | Сэм, ты не нальёшь Юнис выпить? |
| You want to grab a drink at the hotel lobby where it's quiet? | Хочешь выпить в холле отеля, где тихо? |
| Can't we even have a family drink without you going off on one? | Разве мы не можем просто выпить в семейном кругу без твоих напыщеных речей? |
| If a detective - he's a sergeant - asks me out for a drink, that's not unethical, is it? | Если детектив, он сержант, приглашает меня выпить, это ведь вполне этично, да? |
| You still want to go for a drink? | Приглашение выпить все еще в силе? |