Английский - русский
Перевод слова Drink
Вариант перевода Выпить

Примеры в контексте "Drink - Выпить"

Примеры: Drink - Выпить
Unless I can drink that, it holds no worth to me. Мне безразлично, о чем вы говорите, я лишь хочу выпить.
The Caffè Baglioni in the hotel's lobby is a welcoming place to eat and drink in a cosy atmosphere in front of the fireplace. Кафе Baglioni, расположенное в вестибюле отеля, - это приятное место, где можно выпить чашечку кофе или пообедать в теплой атмосфере, сидя у камина.
All we want now drink to the health of young people. But! Дорогие гости, всем нам уже хочется выпить за здоровье молодых, но как напомнил мне первый министр, есть завёдённое издревле правило.
Look, if you want to go out for a drink or you want to speak, just give me a call, all right, and I'll get onto that. Знаешь, если захочешь выбраться, чтобы выпить, или поговорить, только позвони, и я приду.
I was wonderin' if you might want to come out for a while... maybe have a drink or something. Я подумал, может ты хочешь выйти,... может выпить где-нибудь.
If nothing happens later, do you want to go get a drink? Если ничего не случится, сходим выпить?
Stop by for coffee or high tea in the afternoon, a cocktail before you enjoy our culinary delights or an after dinner drink: our cozy hotel bar beckons you to linger for a while. Свой послеобеденный кофе, аперитив перед кулинарными изысками или дигестив Вы можете выпить в уютном и заманчивом баре нашего отеля.
You're going to need a drink if I die, you half-a-retard! И тебе придется выпить, полутормоз.
Will you ask Rick if he'll have a drink with us? Попросите месье Рика выпить с нами.
You might loosen up, drink a beer, do a keg stand? Ты могла бы немного расслабиться, выпить пива?
Lord Drysdale, can I offer you a drink before your session? Лорд Драйсдэйл, хотите выпить? Удачного вечера.
Dr. Latham, you decide on that drink after all? Доктор Лейтем, вы-таки решили выпить?
Can I get... I can get you a drink. Тебе... тебе принести что-нибудь выпить.
Look, if you want to go out for a drink or you want to speak, just give me a call, all right, and I'll get onto that. Послушай, если захочешь выпить или поговорить, просто позвони, ладно, и я этим займусь.
I never asked how you was feeling, love. I asked you if you'd like a drink. Я спросил не про самочувствие, а предложил выпить.
[Let's have a drink together when the time comes!] Если встретимся, обязательно надо будет выпить!
How can someone who calls you out for a drink be late? Пригласил выпить, а сам опаздываешь?
Shall we go for a drive or have a drink? Прокатимся? Или ты предпочитаешь выпить?
Be sure to make them drink before they sign the papers! Обещай, что перед тем, как кто-нибудь купит у тебя этот дом, ты предложишь ему выпить это саке.
Well, first, buy us a drink. if you want your bride, buy us a drink if you want your bride, buy us a drink Если хочешь получить свою невесту, купи нам выпить Если хочешь получить свою невесту, купи нам выпить
The two of them walked out on the Truman Balcony so that Bandar could smoke a cigar and have a drink. Буш и Бандар вышли на балкон Трумэна, чтоб Бандар мог выкурить сигару и немного выпить.
We're going back to the Pierre... and we're going to meet Jack and Angelica for a drink. Мы возвращаемся к Пьеру... и должны встретить там Джека и Анжелику, выпить с ними.
Is it too much to hope you're here to buy me a drink? Надеяться, что ты здесь, чтобы купить мне выпить?
Well, if we can't drink, might as well go get something to eat. Ладно, если мы не можем выпить, может мы что-нибудь поедим.
I thought, you know, bit of a drink, put on a bit of slap and then go and see my fella, Gethin. Да, я думала немного выпить, навести марафет, а потом пойти повидаться со своим парнем, Гетином.