Английский - русский
Перевод слова Drink
Вариант перевода Выпить

Примеры в контексте "Drink - Выпить"

Примеры: Drink - Выпить
So, maybe you can take me out for a drink tonight? Так, может, мы сходим куда-нибудь выпить сегодня?
You'll make a pot and drink a cup. Ты приготовишь целый кофейник, чтобы выпить чашку?
Well, last time you offered to buy me a drink, you conveniently left your wallet and I got stuck for the... Ну, в последний раз предложив мне выпить, ты очень кстати забыл взять с собой бумажник, и я попал на бабки.
Do you need a drink or can you tell me straight? Хочешь выпить или сможешь мне прямо сказать?
If you were to invite me in as a friend, we could have a drink. Но если вы пригласите меня к себе как друга, мы бы могли выпить.
What are you doing here? I just thought you might be in the mood for a drink after a hard day at the office. Подумала, что ты будешь не против выпить после тяжелого рабочего дня.
Mama needs a stiff one... and a drink! Папочке нужно еще потанцевать... И выпить!
Well, then why did you have me drink it? Но тогда почему ты попросил меня выпить его?
You think you might want to... drink the milk? Ты думаешь, что ты бы хотела... выпить молока?
Would you like to get a drink? Не хочешь сходить куда-нибудь, выпить?
Why don't you come up later and have a drink? Может, вечером подниметесь сюда выпить?
I'd like a drink first, if that's not too much trouble. Я бы хотела сначала выпить, если можно. Конечно.
Maybe you'd come out for a drink with me sometime? Может ты хотела бы пойти выпить со мной как-нибудь?
Can I still invite you for a drink? Тем не менее, могу я предложить Вам выпить?
Mr. Denbo, can I offer you a drink? Мистер Денбо, позвольте предложить вам выпить?
A drink sounds like a really good idea right now. Я сейчас была бы не прочь выпить.
I had a drink with a very important man. зашла в кафе выпить аперетив с одним очень важным господином.
I haven't had a drink yet but I'll have one now for his salvation. Я долго не пил, но должен выпить за упокой его души.
Grab a drink and work some of that massive tension out on the dance floor. Возьми себе что-нибудь выпить и иди отжигать на танцпол.
Here I thought we were just two guys having a friendly drink. Я тут подумал, что мы двое парней, которые решили выпить кофе.
You might be having a drink with your boss. ты пошел выпить со своим боссом.
I told you that I went for a drink, but I didn't. Я сказала, что ходила выпить, но это не так.
Would you like a drink after takeoff? Не хочешь ли выпить после взлета?
Does anybody else want another drink? Ну, кто-нибудь ещё хочет что-нибудь выпить?
Didn't hear anything else after that, so I figured I'd have a drink. После этого я ничего не получил, так что решил выпить.