Английский - русский
Перевод слова Drink
Вариант перевода Выпить

Примеры в контексте "Drink - Выпить"

Примеры: Drink - Выпить
Well, is there something wrong with a man enjoying a drink in the morning? А что предосудительного в том, если человек утром хочет выпить?
That's why you won't drink with me? И поэтому вы не хотите выпить, да?
I... I hope it's okay I poured myself a drink. Ничего, что я налила себе выпить?
So, if you don't want a drink, do you want to dance? Значит, если ты не хочешь выпить, как насчет того, чтобы потанцевать?
She wouldn't mind if I took old ronnie out For a drink, would she? Она ведь не будет возражать, если я отведу старика Ронни выпить, да?
Daddy used to say that if he ever got so old... he couldn't drink beer and catch I had to put him in the boat and set him on fire... so no one could come plug him into the wall. Папа говорил, что когда он станет таким старым, что не сможет выпить пива и поймать сома, мне нужно будет положить его в лодку и развести огонь, чтобы никто не смог подключить его к стене.
It might go kind of late, so, maybe, after the game we can grab a drink. Это может затянуться... и может после игры мы могли бы пойти выпить
During all those good times, did we ever have a conversation beyond how good I look, if I want another drink, or where I want to hang out? А мы хоть раз говорили о чём-то, помимо того, как я чудесно выгляжу, хочу ли я еще выпить или куда нам пойти?
You got me into your house, you pour me a drink, you turn on music, now you're telling me your husband won't be home for hours? Вы пригласили меня к себе, налили выпить, включили музыку, а теперь говорите, что ваш муж придет нескоро?
Do you... do you want to come out for a drink with me? Ты... ты хочешь выпить со мной?
Are you just going to stand there, or are you going to pour me a drink? Ты собираешься просто стоять там, или нальёшь мне выпить?
Would you go in there and ask him if he would like to have a drink with me after he punches out? Вы не могли бы пойти и спросить его не хотел бы он выпить со мной, после того, как закончит?
I know I can't fix you a drink, considering your nine hours of sobriety, but is there anything else I can get you? Я знаю, что не могу налить тебе выпить, ведь ты 9 часов в завязке, но могу ли я сделать что-то другое?
Have you chased me down to say you still don't want to get a drink with me? Ты гналась за мной, чтобы сказать, что все ещё не хочешь выпить со мной?
So if you can promise me, as of right now, that you're through... then we can drink to making changes. так что, если ты пообещаешь мне, что ты с этим закончил... то ты можем выпить за перемены в наших жизнях.
Brody, in the bar of the hotel, calls Carrie and invites her to have a drink and "bury the hatchet." Броуди, в баре отеля, звонит Кэрри и приглашает её выпить и "зарыть топор войны".
Let's say you and I get a drink, go back to my place. Как насчет выпить по стаканчику и поехать ко мне?
Why don't you let me fix my father and you a drink and you can show my mother what we have planned for the maid's room. Почему бы мне не налить папе и тебе что-нибудь выпить, и ты сможешь показать маме, что мы придумали в комнате для прислуги?
If you would care to join us for some recognized form of social interaction like a drink, we'd be fine but otherwise, I think you should try offering to some other table. Если Вы хотите чтобы мы присоединились к Вам в некоторой общепринятой форме социального общения например, немного выпить вместе, мы не против. Но, в другом случае, мне кажется Вы должны попробовать Ваше предложение за другим столиком
I heard you come in here. I figured you'd need a drink tonight. Узнал, что вы здесь бываете, и решил, что не откажетесь выпить
You could chop a camel right in the hump and drink all of its milk right off the tip of this thing! Ты можешь ударить верблюда прямо в горб... и выпить всё его молоко прямо с лезвия этой штуки.
You don't want a drink, do you? Ничего. Ты не хочешь выпить, Берти?
Do you know a place around here I can get a drink, and can I buy you one when we get there? Вы знаете место поблизости, где я могу выпить, и могу ли я предложить вам, когда мы доберемся до туда?
I just... erm... wondered if you'd like to come out for a drink with me sometime? Я... эээ... был бы рад, если бы с мы тобой сходили куда-нибудь выпить.
Nicole, would you care to have a drink with me, you know, tonight? Николь, не хотела бы ты пойти вечером, ну, там, выпить со мной?