| For me to pay for everything, and then have you buy me a drink in return? | Чтобы я за всё заплатил, а потом ты просто купишь мне выпить взамен? |
| She's always been there for us... a drink, a room, an ear. | А она всегда давала нам и выпить, и комнату, и себя. |
| Would you rather have the drink in your room? | Почему бы нам не выпить у вас в номере? |
| You know, why don't you get me a drink? | Почему бы тебе не принести мне выпить? |
| If you drink its water or you bathe in it, you will get health and youth. | Если выпить из него воды или в него окунуться, то вы обретёте здоровье и молодость. |
| She was described as a devoted and loving spouse and parent, loved good food and drink and gambling. | В то же время Шувалова была преданной и любящей женой и матерью, любила хорошо поесть и выпить и играть в азартные игры. |
| Can i... make you a drink? | Могу я предложить... вам что-нибудь выпить? |
| I hope you were more convincing than you are pretending to have come here for one quick drink | Надеюсь ты там более убедительна чем тут, притворяясь что пришла всего лишь выпить бокал |
| Do you want to come upstairs for another drink? | Хочешь подняться ко мне, что-нибудь выпить? |
| Why don't you stay for a drink? | Не хотите остаться и выпить с нами? |
| "Things to do in Amsterdam: where to stay, eat, drink and shop". | «Сырой холст» - это место, где можно «поесть, выпить и заняться искусством». |
| And just as in the spirit of FIRST, gracious professionalism, they are quite proud of this, so they decide to share a drink. | И, в духе новаторства и изящного профессионализма - они очень гордятся тем, как у них это получается - они решили выпить. |
| Do you like going out at the end of the week for a drink? | Тебе нравится ходить в бар на выходных, чтобы выпить? |
| He invites her and her friend for a drink, but ditches her by giving her the wrong directions to his band rehearsal. | Он приглашает её и её друга к себе в студию, чтобы выпить, но дает ей неправильный адрес. |
| How about having a little drink with me? | Как насчет того, чтобы выпить со мной? |
| Would you like to go out for a drink with me? | Могу я пригласить вас куда-нибудь выпить? |
| I bring the best friend I got in the world up here for a drink and we got to sit around waiting a half an hour for a broken down waiter. | Я привел своего лучшего во всем мире друга сюда выпить, и мы сидим и ждем полчаса, пока не придет этот паршивый официант. |
| How about you buy yourself a drink and just try to get over me? | А, как насчет того, чтобы ты купил себе выпить и просто попытался заполучить меня? |
| Are you sure you wouldn't like a drink? | Вы уверены, что вы не хотели бы выпить? |
| Why don't you have a drink with me first? | Почему бы тебе сперва не выпить со мной? |
| Do you want to go for a drink with me? | Не хотела бы ты со мной выпить? |
| Well, I think that deserves a drink, don't you? | Что ж, я думаю, за это стоит выпить, не правда ли? |
| Look, why don't you let me take you out for a drink to celebrate? | Послушай, почему бы тебе не позволить мне пригласить тебя выпить и отпраздновать? |
| I was wondering if I might buy you boys a drink. | Хотел узнать, не могу ли я купить вам, ребята, выпить? |
| Dear, be a good wife and pour us men a drink, would you? | Дорогая, почему бы тебе не побыть хорошей женой и не налить нам выпить? |