You wiped the glass down, proving that she asked you for a drink and not that you went over to confront her, as you claimed. |
Протёрли стакан - значит, она пригласила вас выпить, а не вы пришли с ней разобраться, как вы утверждали. |
You want another drink, or should I just wait till you propose to Brooke? |
Ты хочешь еще разок выпить или мне стоит подождать, когда ты сделаешь предложение Брук? |
I was wondering if you'd like to get a drink after work sometime. |
Хотел спросить, не желаешь ли ты выпить как-нибудь после работы? |
I just feel too young and I love all that, you know, having a laugh and just be able to have drink. |
Я чувствую, что я слишком молода, и знаешь, мне все это нравится, смеяться и иметь возможность выпить. |
Allow me to fetch you a drink, if you would be so good as to sit over here. |
Позвольте принести вам выпить, если вы будете так добры присесть здесь? |
you could drink from her very lips. |
Хорошо, где можно выпить состоянии губ. |
There's a bar in the west village that has a bunch of ping-pong tables, so I thought we could head over there and have a drink, talk, and then, with any luck, things will get uncomfortably competitive. |
В Вест-Виллидж есть бар со столами для настольного тенниса, поэтому, я подумал, можем отправиться туда, выпить, поговорить, а потом, если повезёт, то устроим очередное неуместное соревнование. |
Do you want to come get a drink with us, big guy? |
Не хочешь пойти с нами выпить, верзила? |
So maybe you should buy me a drink, and we can continue this conversation in the corner. |
Может, купишь мне выпить, и мы продолжим разговор в уголке? |
You wanted to go for a drink with Erol whilst I didn't think we had the time. |
Ты хотел пойти выпить с Эролом, в то время, как я думал, что не время. |
Can we grab a drink sometime? |
Может мы сможем как-нибудь выпить вместе? |
Agnes de Yaele invites you to a drink in honour of a Huang Tsen exhibition |
Агнесса дэ Ель приглашает вас выпить в честь выставки Хуанг Цень |
You want a drink or something? |
Хотите что-нибудь выпить? - Нет. |
Kristina, just a moment, we're two adults here who had a nice, long, hard day at work, and now we're having a drink. |
Кристина, один момент, мы двое взрослых людей, у нас был хороший, длинный день на работе, и мы решили немного выпить. |
But first I'm going to grab us another drink. |
Но сначала я принесу выпить на дорожку, хорошо? |
I don't know, if you want I'll keep it and... when you have something to celebrate call me and we'll drink it together. |
Ну, если хочешь, можешь приберечь её... и когда у тебя будет что отпраздновать, ты позовёшь меня, чтобы выпить вместе. |
Who do you have to marry to get a drink around this place? |
На ком надо жениться, чтобы получить тут выпить? |
Done, done, and done, but first, seriously, I need a drink. |
Сделаю все, но сначала мне надо выпить, серьезно. |
What about going for a drink later, after the session? |
Не хочешь пойти выпить со мной после записи. |
Why don't we get a drink at the bar? |
Почему бы... нам не выпить в баре? |
So how soon can we get a drink in this mama's hand. |
Так что когда мы сможем выпить и начать этот девичник? |
Anyway, he asked me if I wanted a drink, and I said sure, and he brought me one. |
В любом случае, он спросил, не хочу ли я выпить, я согласилась, и он принес мне одну. |
You said you didn't want Dietz breathing down your neck, so we had a drink. |
Ты говорил, тебе не нравится, что Дитц дышит тебе в затылок, поэтому мне пришлось выпить с ним. |
stay in a first-class hotel, eat an agreeable meal, drink a nice glass of wine, see my big brother. |
остановиться в первоклассном отеле, съесть приемлемый обед, выпить бокал хорошего вина, повидаться со старшим братом. |
I hope some day very soon we can all meet for a drink and be great friends. |
Я надеюсь надеюсь, что однажды. мы сможем вместе выпить и стать друзьями. |