Английский - русский
Перевод слова Drink
Вариант перевода Выпить

Примеры в контексте "Drink - Выпить"

Примеры: Drink - Выпить
The partly covered and heated, large waterside terrace is especially good in the summer months for a dinner, drink or an event. В летние месяцы особенно приятно поужинать, немного выпить или поучаствовать в мероприятии на нашей частично закрытой и обогреваемой террасе.
The panoramic terrace overlooking Mont Saint-Michel is an ideal venue to enjoy a drink or a delicious meal in a splendid setting. Панорамная терраса с видом на горы Сен-Мишель является идеальным местом, где можно выпить понравившийся коктейль или хорошо поужинать в приятной обстановке.
We could drink a lot if we had a cause to celebrate. Выпить мы моглии много, когда находился повод для праздника.
Yes, well, Asgardians can generally hold their drink. Да, конечно, асгардцы не прочь выпить кружку-другую.
And now while I work they can have a deserved rest and take a drink. Чтобы, пока буду работать я, они смогли выпить по бокалу, ибо заслужили отдых.
Linda spots Rane in his new Cadillac at a gas station and invites him to have a drink at the bar where she works. Фочет встречает Рэйна, когда тот заправляет свой новый Кадиллак, и приглашает его выпить в баре, в котором она работает.
Occasionally a man, like someone taking a drink. Время от времени, ко мне заходят желающие выпить.
I go by Kilmer House every Christmas... you know, have a drink and drop off a couple of presents. Я всегда захожу в "Килмер Хаус" под Рождество... сам понимаешь, выпить, вручить пару подарков.
They put you in this little room with just about anything you'd want to eat or drink. Все садяться в маленькой комнате, где есть все, что вы хотели бы съесть или выпить.
Then I propose - since it's getting late - that we drink to the colonel's health at the Monopol. В таком случае предлагаю, хотя и поздновато, выпить за здоровье полковника рюмку коньяка "Монополь".
I presumed, if I bought him a drink, there wouldn't be a single second when he wasn't hoping for someone better to come along. Я подумал, пусть я куплю ему выпить, все равно весь вечер он проторчит, желая, чтобы на моем месте оказался другой.
I'm annoyingly sober right now, and it takes ages to pour a drink when you're around. Я сейчас ОЧЕНЬ трезвый, и, поскольку ты рядом, продут года, пока я налью себе выпить.
No more running into off-licenses to see how much we can drink before the police arrive. Больше никаких въезжаний в витрину магазинов спиртного, чтобы увидеть, сколько мы сможем выпить, пока не прибыла полиция.
Maybe not the OK-Corral shtick, but charming loners who would drink too much. Ж: Не лучший экземпляр, Ж: но милый и может много выпить.
I mean, I sometimes make a drink and have it in front of my three-way mirror just so it feels like I'm at a party. То есть, бывает, налью себе выпить, и пью перед трельяжем, чтобы было похоже, что я в компании.
I would rather drink a gallon of that acry fermented goo than subject myself to one more glass of Chateau Fidel Sauvignon Blanc 2006. По мне, лучше выпить этой едкой забродившей жижи, чем ещё хоть один бокал Шато Фидель Совиньон Блан 2006 года.
Let me guess - he didn't say around for a celebratory drink. Дай догадаюсь... он поди ещё и "на посошок" выпить не остался.
And if I want to, I can even drink the liquid reabsorb it and produce new coffee in the cup. А если я захочу, я даже могу выпить жидкость, поглотить ее, и повторно наполнить чашку произведенным мною кофе.
If everything was all right, I wouldn't be asking you to meet me for a drink on short notice. Если бы всё было хорошо, я бы тебя не просил о скорой встрече. с целью выпить.
You met me the tall european guy and I invited you for a drink. Они поздоровались со мною, как со старым знакомым, и приняли приглашение выпить чаю.
She goes to Aarne's apartment and tells him she wants a drink. Он останавливается у квартиры Ирины и спрашивает, есть ли у неё что-нибудь выпить.
Relax with a drink in the bar, or take a seat outside during warmer weather. Вы можете выпить напиток в баре, а в тёплую погоду - отдохнуть на открытом воздухе.
Pub restaurants and gardens don't count, provided the child has the drink bought by an adult. Пабы и веранды к ним не относятся, поэтому там детям можно выпить, если выпивку купит взрослый.
And anyhow when we'll have taken Paris, and it's over, you can invite us for a drink in Rue Vavin. Зато потом, когда мы возьмём Париж и всё закончится, вы пригласите нас выпить стаканчик вина на улицу Вовэн.
And when we take over Paris, and everything has finished you can call us for a drink in Rue Vavin. Зато потом, когда мы возьмём Париж и всё закончится, вы пригласите нас выпить стаканчик вина на улицу Вовэн.