The partly covered and heated, large waterside terrace is especially good in the summer months for a dinner, drink or an event. |
В летние месяцы особенно приятно поужинать, немного выпить или поучаствовать в мероприятии на нашей частично закрытой и обогреваемой террасе. |
The panoramic terrace overlooking Mont Saint-Michel is an ideal venue to enjoy a drink or a delicious meal in a splendid setting. |
Панорамная терраса с видом на горы Сен-Мишель является идеальным местом, где можно выпить понравившийся коктейль или хорошо поужинать в приятной обстановке. |
We could drink a lot if we had a cause to celebrate. |
Выпить мы моглии много, когда находился повод для праздника. |
Yes, well, Asgardians can generally hold their drink. |
Да, конечно, асгардцы не прочь выпить кружку-другую. |
And now while I work they can have a deserved rest and take a drink. |
Чтобы, пока буду работать я, они смогли выпить по бокалу, ибо заслужили отдых. |
Linda spots Rane in his new Cadillac at a gas station and invites him to have a drink at the bar where she works. |
Фочет встречает Рэйна, когда тот заправляет свой новый Кадиллак, и приглашает его выпить в баре, в котором она работает. |
Occasionally a man, like someone taking a drink. |
Время от времени, ко мне заходят желающие выпить. |
I go by Kilmer House every Christmas... you know, have a drink and drop off a couple of presents. |
Я всегда захожу в "Килмер Хаус" под Рождество... сам понимаешь, выпить, вручить пару подарков. |
They put you in this little room with just about anything you'd want to eat or drink. |
Все садяться в маленькой комнате, где есть все, что вы хотели бы съесть или выпить. |
Then I propose - since it's getting late - that we drink to the colonel's health at the Monopol. |
В таком случае предлагаю, хотя и поздновато, выпить за здоровье полковника рюмку коньяка "Монополь". |
I presumed, if I bought him a drink, there wouldn't be a single second when he wasn't hoping for someone better to come along. |
Я подумал, пусть я куплю ему выпить, все равно весь вечер он проторчит, желая, чтобы на моем месте оказался другой. |
I'm annoyingly sober right now, and it takes ages to pour a drink when you're around. |
Я сейчас ОЧЕНЬ трезвый, и, поскольку ты рядом, продут года, пока я налью себе выпить. |
No more running into off-licenses to see how much we can drink before the police arrive. |
Больше никаких въезжаний в витрину магазинов спиртного, чтобы увидеть, сколько мы сможем выпить, пока не прибыла полиция. |
Maybe not the OK-Corral shtick, but charming loners who would drink too much. |
Ж: Не лучший экземпляр, Ж: но милый и может много выпить. |
I mean, I sometimes make a drink and have it in front of my three-way mirror just so it feels like I'm at a party. |
То есть, бывает, налью себе выпить, и пью перед трельяжем, чтобы было похоже, что я в компании. |
I would rather drink a gallon of that acry fermented goo than subject myself to one more glass of Chateau Fidel Sauvignon Blanc 2006. |
По мне, лучше выпить этой едкой забродившей жижи, чем ещё хоть один бокал Шато Фидель Совиньон Блан 2006 года. |
Let me guess - he didn't say around for a celebratory drink. |
Дай догадаюсь... он поди ещё и "на посошок" выпить не остался. |
And if I want to, I can even drink the liquid reabsorb it and produce new coffee in the cup. |
А если я захочу, я даже могу выпить жидкость, поглотить ее, и повторно наполнить чашку произведенным мною кофе. |
If everything was all right, I wouldn't be asking you to meet me for a drink on short notice. |
Если бы всё было хорошо, я бы тебя не просил о скорой встрече. с целью выпить. |
You met me the tall european guy and I invited you for a drink. |
Они поздоровались со мною, как со старым знакомым, и приняли приглашение выпить чаю. |
She goes to Aarne's apartment and tells him she wants a drink. |
Он останавливается у квартиры Ирины и спрашивает, есть ли у неё что-нибудь выпить. |
Relax with a drink in the bar, or take a seat outside during warmer weather. |
Вы можете выпить напиток в баре, а в тёплую погоду - отдохнуть на открытом воздухе. |
Pub restaurants and gardens don't count, provided the child has the drink bought by an adult. |
Пабы и веранды к ним не относятся, поэтому там детям можно выпить, если выпивку купит взрослый. |
And anyhow when we'll have taken Paris, and it's over, you can invite us for a drink in Rue Vavin. |
Зато потом, когда мы возьмём Париж и всё закончится, вы пригласите нас выпить стаканчик вина на улицу Вовэн. |
And when we take over Paris, and everything has finished you can call us for a drink in Rue Vavin. |
Зато потом, когда мы возьмём Париж и всё закончится, вы пригласите нас выпить стаканчик вина на улицу Вовэн. |