He's over at the bar, getting me a drink right now. |
Он у бара, как раз берет мне выпить |
You can also dine in the hotel's own stylish restaurant; enjoy a drink in the American-style cocktail bar; as well as unwinding amid the jacuzzi and sunbeds on a panoramic terrace. |
Вы можете отобедать в собственном стильном ресторане отеля, выпить напиток в коктейль-баре, оформленном в американском стиле, а также отдохнуть в джакузи и на шезлонгах на террасе с панорамным видом. |
Baroness, may we stand you a drink? |
Баронесса, меня попросили узнать не согласитесь ли вы выпить с нами. |
Okay. What I was thinking is that... I think we owe it to ourselves, really, to maybe get a drink, out of respect for our zone compatibility and all. |
Я подумал, что мы должны пойти и выпить вместе, в знак того что у нас стоянка в одном месте. |
So I'm 18 and I just got dumped by my girlfriend, and I need a drink, so, would somebody, like anybody, please have a drink with me? |
Мне 18 и меня только что бросила девушка, и мне нужно выпить, кто-нибудь выпьет со мной? |
Pour the wine, dear friend, pour the wine, Drink it nicely; drink it with delight. |
Дурное подаешь ты мне вино; отраву выпить ту тебе будь суждено!). |
When do we go for a drink? |
Как насчёт выпить где-нибудь в баре за этими стенами? |
You just come out with me for a drink, and even if you got up and left in the middle of the one drink, I wouldn't - |
Вы лишь сходите со мной выпить, и даже если вы встанете и уйдёте внезапно, не допив, я не... |
Tell you what, how about you and me go out for a drink? |
Как насчёт того, чтобы нам с тобой выпить? |
My friend, how about we have a drink before going back? |
Друг, может, заедем выпить? |
He also overhears that, in order to validate Victor and Emily's marriage, Victor must repeat his vows in the Land of the Living and willingly drink the Wine of Ages, a poison, thus joining her in death. |
Для того, чтобы сделать брак настоящим, Виктор должен повторить слова клятвы наверху, в мире живых, и выпить яд. |
Are you sure you don't want another drink? No. |
Уверен, что не хочешь выпить? |
Seeing as we're all dressed up, want to get a drink? |
Мы одеты прямо на выход, хочешь выпить? |
We had a lot to catch up on so, we sat down for a drink |
Мы с ним долго беседовали и на прощание присели выпить. |
So, please, tell me... why did you walk all the way over here... to ask to get me a drink? |
Тогда скажите, зачем, Вы притащились к моему столику и предлагаете мне выпить? |
We want to pay Jens a visit and have a proper drink, so let's go. |
Нам ещё надо к Йенсу, как следует выпить. Погнали! |
You kind of look like you could use that drink. [mid-tempo music plays] [scissors snipping] aiee! |
У тебя вид, как будто ты можешь выпить это. |
If you get your mouth completely full of snow, it all dissolves and you can drink it. |
Если во рту держать снег, то он растает, и потом его можно выпить |
Do you ever do anything else with your free time, like take a girl out for a drink? |
ј что ещЄ ты делаешь в свободное врем€? одишь девушек выпить? |
"I leave the enclosed cash to Holling's bar, in hopes that you'll all go and have a drink or two on me when you leave here." |
"Прилагаемые деньги я оставляю бару Холлинга, в надежде, что выйдя отсюда, вы пойдете выпить стакан-другой за меня" |
You cannot eat it, you cannot drink it, you cannot wear it. |
Его нельзя съесть или выпить, его не наденешь на себя. |
Should the user of the product meet the author and consider the software useful, they are encouraged to either buy the author a beer "in return" or drink one themselves. |
Если пользователь встретит автора программы, лицензированной как Вёёгшагё, и программа ему понравилась, он может купить автору кружку пива (или выпить пиво в честь автора). |
Would it be possible to meet at some point and have a drink and discuss that? |
Может быть, стоит выпить и обсудить это? |
Come on... let's celebrate with a proper drink |
Слушай, за это надо выпить. |
we'll have a drink or two, as friends... |
Хочу сказать... пойти выпить, как друзья... |