Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Disarmament - Вопросам"

Примеры: Disarmament - Вопросам
It had worked closely with the Department of Disarmament Affairs by providing expertise and sending its legal advisers in the field to attend the regional meetings and ensure follow-up. Он тесно работает с Управлением по вопросам разоружения, предоставляя экспертную квалификацию и направляя своих юрисконсультов на места для посещения региональных совещаний и обеспечения последующей деятельности.
The final speaker of the panel was Andrey Grebenshchikov, the Third Secretary of the Department for Security and Disarmament Affairs in the Russian Ministry of Foreign Affairs. Заключительным оратором экспертного заседания стал третий секретарь Департамента по вопросам безопасности и разоружения российского Министерства иностранных дел Андрей Гребенщиков.
The intellectual leadership and chairmanship of the Warsaw meeting was provided by Professor Adam Daniel Rotfeld, Chairman of the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters. Интеллектуальное и организационное руководство Варшавской встречей было обеспечено Председателем Консультативного совета Генерального секретаря по вопросам разоружения профессором Адамом Даниэлем Ротфельдом.
Under component 1 the Secretary-General proposes to retain one P-3 Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer post that has been vacant for two years. По компоненту 1 Генеральный секретарь предлагает сохранить одну штатную должность сотрудника по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции уровня С-3, которая остается вакантной на протяжении двух лет.
A briefing on the use of this online tool was provided on the margins of the 2013 session of the United Nations Disarmament Commission. Брифинг по вопросам, касающимся использования этого онлайнового инструмента, был проведен на «полях» сессии 2013 года Комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению.
Head, Disarmament and Sensitive Technologies Division Руководитель Отдела по вопросам разоружения и секретных технологий
It was organized by the James Martin Centre for Non-Proliferation Studies, together with the Vienna Centre for Disarmament and Non-Proliferation. Сам форум был организован Центром Джеймса Мартина по изучению проблем нераспространения совместно с Венским центром по вопросам разоружения и нераспространения.
The national Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration continues to strengthen its capacity, credibility and field presence Дальнейшее укрепление национальным Управлением по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции своего потенциала, репутации и присутствия на местах
The Disarmament Commission held its substantive session from 7 to 25 April 2014 in New York, ending its three-year cycle without achieving consensus on matters of substance. Комиссия Организации Объединенных Наций по разоружению провела с 7 по 25 апреля 2014 года в Нью-Йорке свою основную сессию, которая ознаменовала окончание трехгодичного цикла, но не привела к достижению консенсуса по вопросам существа.
Feedback from end users on the website and from recipients of Disarmament Digest have confirmed that the current approach meets their needs and should be continued. Отзывы конечных пользователей веб-сайта и получателей «Вестника по вопросам разоружения» подтвердили, что такой подход отвечает их потребностям и что его нужно придерживаться и впредь.
The Committee expects that travel expenses for other staff of the Office of Disarmament Affairs will be covered by the provisions for travel allocated for the Office. Комитет ожидает, что путевые расходы других сотрудников Управления по вопросам разоружения будут покрываться за счет ресурсов, выделяемых Управлению для покрытия путевых расходов.
With support from UNOCI, the national Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration finalized its programmatic framework, which was presented to international partners in February. Национальное управление по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции при поддержке со стороны ОООНКИ завершило разработку программных рамок своей деятельности, которые были представлены международным партнерам в феврале.
Two Disarmament, Demobilization and Reintegration Officers (1 P-3, 1 National Professional Officer) will be based at the regional office in Timbuktu. Два сотрудника по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции (1 С3, 1 национальный сотрудник-специалист) будут базироваться в областном отделении в Томбукту.
UNOCI participated in monthly thematic group meetings of the Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration on reinsertion and reintegration and repatriation issues. ОООНКИ участвовала в ежемесячных заседаниях тематических групп Органа по разоружению, демобилизации и реинтеграции по вопросам реадаптации и реинтеграции и проблемам репатриации.
Disarmament law and its associated treaties, however, provide extensive examples of the types of arms control instruments that establish bans or restrictions on use and other activities. Право в области разоружения и связанные с ним договоры содержат, однако, многочисленные примеры таких видов договоров по вопросам контроля над вооружениями, в которых предусматриваются запреты или ограничения, касающиеся применения и другой деятельности.
As at 14 June 2013, only 309 FDLR combatants had surrendered to the MONUSCO Disarmament, Demobilization, Repatriation, Reintegration and Resettlement Section. Начиная с 14 июня 2013 года лишь 309 комбатантов ДСОР сдались и поступили в распоряжение Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции МООНСДРК.
Chief of Service, Peacekeeping Operations and Disarmament Ministry of Foreign Affairs and Regional Cooperation начальник службы по вопросам разоружения и операций по поддержанию мира, министерство иностранных дел и регионального сотрудничества
1983 - 1986: Officer-in-charge of the Strategic Affairs and Disarmament Bureau 1983-1986 годы: Начальник Управления по стратегическим вопросам и разоружению.
(xx) Disarmament and use, trade and control of weapons and ammunition Документы по вопросам разоружения, торговли, использования оружия и боеприпасов и контроля над ними
Disarmament and non-proliferation education can ensure the continuation of institutional knowledge, and assist those working on NPT issues to understand the Treaty and its regime as a whole. Образование по вопросам разоружения и нераспространения может обеспечить продолжение формирования институциональных знаний и оказать помощь тем, кто занимается вопросами ДНЯО, в понимании Договора и его режима в целом.
18.7 Disarmament and non-proliferation education to ensure that key sectors of society understand the importance of achieving and maintaining a nuclear weapons free world and how they can contribute to this goal. 18.7. образование по вопросам разоружения и нераспространения для обеспечения того, чтобы ключевые компоненты общества понимали важность построения и сохранения мира, свободного от ядерного оружия, и имели представление о том, как они могут способствовать достижению этой цели.
Disarmament, demobilization and reintegration policy advice, and guidance to UNMIL, Haiti and the Sudan Оказание консультативных услуг по вопросам политики в области разоружения, демобилизации и реинтеграции и директивное руководство МООНЛ, миссиям в Гаити и Судане
The Mexican Government has set up an Inter-Ministerial Commission on International Disarmament, Terrorism and Security composed of the federal government agencies working on those issues. Правительство Мексики учредило Межведомственную комиссию по вопросам международного разоружения, терроризма и безопасности, в состав которой входят представители органов федеральной государственной администрации, занимающихся этими вопросами.
According to the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration, a total of 54,000 ex-combatants have received reintegration benefits over the past four years. По данным Национальной комиссии по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции, за последние четыре года в общей сложности 54000 бывших комбатантов получили пособия на реинтеграцию.
In April 2003, the Department of Disarmament Affairs prepared a gender mainstreaming action plan for the work of the Department. В апреле 2003 года Департамент по вопросам разоружения подготовил для своей работы План действий по обеспечению всестороннего учета гендерной проблематики.