Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Disarmament - Вопросам"

Примеры: Disarmament - Вопросам
Together with the United Nations Development Programme (UNDP) and the Departments of Political Affairs and of Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat, the Centre participated in and provided technical support to the final part of the assessment mission on small arms in Niger. Совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Департаментом по политическим вопросам и Департаментом по вопросам разоружения Секретариата Организации Объединенных Наций Центр принял участие в заключительной части миссии по оценке проблемы стрелкового оружия в Нигере и оказал ей техническую поддержку.
In consultation with the Department of Political Affairs, the Department of Disarmament Affairs and the International Committee of the Red Cross, UNMAS is also developing draft guidelines on suitable language for inclusion in ceasefire agreements, peace treaties and humanitarian access. В консультации с Департаментом по политическим вопросам, Департаментом по вопросам разоружения и Международным комитетом Красного Креста ЮНМАС также разрабатывает проект руководящих принципов в отношении формулировок, подлежащих включению в соглашения о прекращении огня, мирные договоры и протоколы о гуманитарном доступе.
The general temporary assistance positions are located in the Electoral Assistance Office, the Security Section, the Air Operations Section, the Conduct and Discipline Team and the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section. Должности временного персонала общего назначения находятся в штате Отдела по оказанию помощи в проведении выборов, Секции Безопасности, Секции воздушных перевозок, Группы по вопросам поведения и дисциплины и Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The Regional Centre for Peace and Disarmament for Asia and the Pacific, located in Kathmandu, could be instrumental in revitalizing the Kathmandu process to facilitate dialogues and deliberations on confidence-building in the region. Региональный центр по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе, который располагается в Катманду, мог бы способствовать активизации «Катмандуского процесса» в целях поощрения диалога и дискуссий по вопросам укрепления доверия в регионе.
The United Nations Institute for Disarmament Research, the United Nations Research Institute for Social Development and the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute officially requested the United Nations Secretariat Ethics Office to deliver ethics functions in regard to their staff. Выполнять функции по решению этических вопросов для собственных сотрудников Бюро по вопросам этики Секретариата Организации Объединенных Наций официально попросили Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения, Научно-исследовательский институт социального развития при Организации Объединенных Наций и Межрегиональный научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия.
It held discussions with Member States, United Nations departments including the Department for Peacekeeping Operations, the Office of Legal Affairs and the Department of Disarmament Affairs, representatives of civil society, academics, and representatives of private military and security companies. Были проведены дискуссии с участием государств-членов, департаментов Организации Объединенных Наций, включая Департамент операций по поддержанию мира, Управление по правовым вопросам и Департамент по вопросам разоружения, представителей гражданского общества, научных кругов, а также частных военных и охранных компаний.
As part of the programme for release and reintegration of children associated with armed forces or groups in South Sudan, a total of 352 children (351 boys and 1 girl) were registered by the South Sudan Disarmament Demobilization and Reintegration Commission in 2011. В рамках программы по роспуску и реинтеграции детей, связанных с вооруженными силами или группами в Южном Судане, Комиссия Судана по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции в 2011 году зарегистрировала в общей сложности 352 несовершеннолетних солдат (351 мальчика и 1 девочку).
The programme is funded through the emergency window of the Peacebuilding Fund and implemented by the National Coordination for Reintegration of the Ministry of Disarmament, Demobilization and Reintegration, with the support of the United Nations Development Programme (UNDP) and BINUCA. Эта программа финансируется за счет чрезвычайных средств Фонда миростроительства и осуществляется Национальным координационным советом по реинтеграции министерства по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций и ОПООНМЦАР.
Meanwhile, UNICEF, the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific and UNDP continued their collaborative work on armed violence reduction through the armed violence reduction working group established in 2010. Между тем Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и безопасности в Азиатско-Тихоокеанском регионе и ПРООН продолжали совместную работу по снижению уровня вооруженного насилия по линии рабочей группы по сокращению масштабов вооруженного насилия, созданной в 2010 году.
Over the course of the past year, some progress has been made in the area of security sector reform, including the establishment in August 2012 of the National Security Council and the national Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration. В течение прошлого года был достигнут некоторый прогресс в деле реформирования сектора безопасности, в частности в августе 2012 года был создан Национальный совет безопасности и Национальное управление по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Disarmament education in Argentina is addressed by the National Arms Registry of the Ministry of Justice and Human Rights, and by the Ministry of Defence and the Ministry of National Education. В Аргентине образование по вопросам разоружения обеспечивается по линии Министерства юстиции и по правам человека в рамках Национального регистра оружия (РЕНАР), а также по линии Министерства обороны и Министерства образования.
The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, in celebration of the International Day of Peace, participated in training sessions for young women on 20 September 2013 under the theme "Citizenship education of young women, guaranteeing a fairer society". 20 сентября 2013 года в ознаменование Международного дня мира Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке участвовал в организации занятий для молодых женщин по теме «Через гражданское воспитание молодых женщин к построению более справедливого общества».
The Office is also proposing the establishment of one Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer position (P-3) and accommodating this request through the abolishment of one Security Coordination Officer position (P-3). Канцелярия также предлагает создать одну должность сотрудника-специалиста по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции (С3) и упразднить одну должность сотрудника по координации вопросов безопасности (С3).
Regular meetings were held with the national Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration on the design and implementation of social cohesion projects that would target community members prone to armed activities, including youth at risk С участием представителей Национального управления по разоружению, демобилизации и реинтеграции проводились регулярные совещания по вопросам подготовки и осуществления проектов в интересах укрепления сплоченности общества, направленных на охват лиц, склонных к совершению деяний с применением оружия, включая молодежь из группы риска
The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa reported that, on 20 August 2013, four States (the Central African Republic, Chad, the Congo and Gabon) had submitted instruments of ratification for the Kinshasa Convention to the United Nations Secretary-General. Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке сообщил, что по состоянию на 20 августа 2013 года четыре государства (Габон, Конго, Центральноафриканская Республика и Чад) сдали на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций документы о ратификации Киншасской конвенции.
In addition, 6 joint in-country missions, weekly security meetings and weekly joint field visits were carried out in conjunction with representatives of the Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration and local authorities Совместно с представителями Органа по разоружению, демобилизации и реинтеграции и местными властями было проведено 6 совместных внутристрановых миссий, а также проводились еженедельные совещания по вопросам безопасности и еженедельные поездки на места
Consolidated into one output for the three regional centres: "Web-based e-newsletters of the Regional Centres for Peace and Disarmament" Объединены в одно мероприятие для трех региональных центров: «Публикуемые в Интернете электронные информационные бюллетени региональных центров по вопросам мира и разоружения»
We will be taking this opportunity to deliver the statement which had been prepared for the informal session with the Advisory Board on Disarmament Matters on 30 June, just before the break, but which we were unfortunately not given the opportunity to deliver. Пользуясь возможностью, мы сделаем заявление, которое было подготовлено к неофициальному заседанию Консультативного совета по вопросам разоружения от 30 июня, незадолго до перерыва, но которое нам, к сожалению, не довелось сделать.
In this vein we are pleased to report that representatives of around 45 States attended the event, as did representatives of the Office of Disarmament Affairs, the IAEA and UNIDIR, and that the presentations and ensuing discussions struck us as very informative and useful. В этом ракурсе мы рады сообщить, что в мероприятии участвовали представители около 45 государств, равно как и представители Управления по вопросам разоружения, МАГАТЭ и ЮНИДИР, и что презентации и последующие дискуссии впечатлили нас как весьма информативные и полезные.
From 1 January to 9 June 2013, the MONUSCO Disarmament, Demobilization, Repatriation, Reintegration and Resettlement Section demobilized and repatriated 57 former M23 soldiers who declared that they were Rwandan nationals.[9] В период с 1 января по 9 июня 2013 года Секция МООНСДРК по вопросам разоружения, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселения демобилизовала и репатриировала 57 бывших солдат Движения 23 марта, объявивших себя гражданами Руанды[9].
In 2012, the MONUSCO Disarmament, Demobilization, Repatriation, Reintegration and Resettlement Section repatriated 1,441 foreign FDLR combatants and demobilized 398 Congolese FDLR combatants.[15] В 2012 году Секция по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции МООНСДРК организовала репатриацию 1441 иностранного комбатанта в составе ДСОР и демобилизацию 398 конголезских комбатантов в составе ДСОР[15].
Initial preparations for activities have started, together with the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific (UNRCPD), and a first workshop is tentatively planned for late January 2014. Начаты первоначальные приготовления к мероприятиям совместно с Региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе, и первое рабочее совещание предварительно запланировано на конец января 2014 года;
In 2010, UNICEF finalized its participation in a joint Armed Violence Prevention Programme with the United Nations Development Programme (UNDP), the Office of Disarmament Affairs, the United Nations Office on Drugs and Crime, UN-Habitat and the World Health Organization (WHO). В 2010 году ЮНИСЕФ стал участником совместной Программы предотвращения вооруженного насилия наряду с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Управлением по вопросам разоружения, Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, ООН-Хабитат и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ).
I would put to the Commission that we could remove the line in paragraph 4 where it says that "The Disarmament Commission did not hold any substantive meetings in 2005." Я могу предложить Комиссии удалить в пункте 4 фразу «В 2005 году Комиссия по разоружению не провела ни одного заседания по вопросам существа».
Before the Commission agrees to the proposal, I just wanted to check what we were doing about the sentence "The Disarmament Commission did not hold any substantive meetings in 2005." Прежде чем Комиссия примет предлагаемую поправку, я хотел бы уточнить, как мы собираемся поступить с предложением «В 2005 году Комиссия не проводила заседаний по вопросам существа».