Technical assistance (transport of equipment and other logistical support) and advice to United Nations agencies and other partners (international NGOs, the National Commission for disarmament, demobilization and reintegration) in implementation of reintegration projects for ex-combatants in four reintegration areas |
Техническая помощь (транспортировка оборудования и другая материально-техническая поддержка) и оказание консультационной помощи учреждениям Организации Объединенных Наций и другим партнерам (международные НПО, Национальная комиссия по разоружению, демобилизации и реинтеграции) по вопросам осуществления проектов в области реинтеграции для бывших комбатантов в четырех районах реинтеграции |
Non-governmental organizations should participate in United Nations conferences dealing not only with economic, social, and sustained economic growth and sustainable development issues but also those dealing with disarmament, finance, trade, law, humanitarian issues and human rights questions. (G-77) |
Неправительственные организации должны участвовать не только в конференциях Организации Объединенных Наций по экономическим, социальным вопросам и вопросам устойчивого экономического роста и устойчивого развития, но и в конференциях по вопросам разоружения, финансов, торговли, правовым, гуманитарным вопросам и вопросам прав человека. (Группа 77) |
(c) Promotion of a multilateral dialogue at the global level with the aim of broadening the acceptance and coverage of arms export, disarmament and transfer arrangements, especially in the area of small arms and light weapons; |
с) содействовать установлению многосторонних контактов на глобальном уровне в целях расширения сферы использования и сферы охвата соглашений, касающихся экспорта оружия, разоружения и поставок вооружений, особенно по вопросам стрелкового оружия и легких вооружений; |
(c) UNICEF conducts programmes aimed at peace education of children and plays a significant role in primary disarmament education, particularly taking into account the establishment, in 2000, of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World; |
с) ЮНИСЕФ осуществляет программы в целях воспитания детей в духе мира и играет существенную роль в деле образования по вопросам разоружения на уровне начальной школы, особенно с учетом провозглашения в 2000 году Международного десятилетия культуры ненасилия и мира в интересах детей планеты; |
Organization of monthly coordination meetings with state offices of the Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission and relevant authorities designated by subsequent peace agreements, on the planning and provisions of logistics for the implementation of a Darfur disarmament, demobilization and reintegration programme, including community-based mechanisms |
Проведение ежемесячных координационных совещаний с отделениями Комиссии Судана по разоружению, демобилизации и реинтеграции в штатах и с компетентными органами власти, указанными в последующих мирных соглашениях, по вопросам планирования и оказания материально-технической поддержки реализации в Дарфуре программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, в том числе общинных механизмов |
12 monthly coordination meetings and 3 capacity-building workshops conducted to provide advice and technical support to the Malian authorities to fully operationalize the national Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission, and design and develop a national disarmament, demobilization and reintegration policy and programme |
Проведение 12 ежемесячных координационных совещаний и 3 практикумов по вопросам укрепления потенциала для оказания консультативной и технической поддержки малийским властям в целях обеспечения полноценного функционирования национальной Комиссии по разоружению, демобилизации и реинтеграции, а также разработки и осуществления национальной политики и программы в области разоружения, демобилизации и реинтеграции |
The lack of political will to allow progress in the work of the Disarmament Conference, the only multilateral organ mandated by the international community to negotiate legally binding international instruments in the area of disarmament, arms control and non-proliferation. |
отсутствие политической воли, необходимой для продвижения в работе Конференции по разоружению - единственного многостороннего органа, уполномоченного международным сообществом вести переговоры по обязательным с правовой точки зрения международным документам по вопросам разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения. |
(a) Request the Advisory Board on Disarmament Matters, with the participation of relevant substantive organizations, including the relevant treaty organizations, the Department of Public Information and communication professionals, to make proposals for a disarmament public information strategy. |
а) просить Консультативный совет по вопросам разоружения при участии других соответствующих профильных организаций, включая соответствующие договорные организации, Департамент общественной информации и специалистов в области информации внести предложения по стратегии общественной информации в области разоружения. |
Following the completion of the disarmament and demobilization programme in 2004, the Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration Section will be dissolved, with some of its posts being redeployed to the Humanitarian Coordination Section and to the Rehabilitation, Recovery and Reconstruction Section; |
после завершения программы в области разоружения и демобилизации в 2004 году Секция по вопросам разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции будет расформирована, а часть ее должностей будет передана Секции по координации гуманитарной деятельности и Секции по вопросам реабилитации, восстановления и реконструкции; |
Meeting with the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Coordination Council, which resulted in the Government of National Unity's commitment to set up a disarmament, demobilization and reintegration planning committee to develop joint operational plans for presentation to donors |
Совещание с членами Национального координационного совета по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции, по итогам которого правительство национального единства обязалось сформировать Комитет по планированию разоружения, демобилизации и реинтеграции, который будет заниматься разработкой совместных оперативных планов для представления донорам |
(c) To recommend ways to promote education and training in disarmament and non-proliferation at all levels of formal and informal education, in particular the training of educators, parliamentarians, municipal leaders, military officers and government officials; |
с) рекомендовать пути поощрения образования и обучения по вопросам разоружения и нераспространения на всех уровнях формального и неформального образования, в частности путем обучения работников сферы образования, парламентариев, местных руководителей, офицеров и государственных должностных лиц; |
Provision of advice to United Nations agencies, departments, funds and programmes, United Nations legislative bodies and Member States on policies and procedures regarding United Nations judicial and legal systems, prison systems, disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform |
Предоставление учреждениям, департаментам, фондам и программам Организации Объединенных Наций, директивным органам Организации Объединенных Наций и государствам-членам консультаций по вопросам политики и процедур, касающихся судебно-правовых систем Организации Объединенных Наций, пенитенциарных систем, вопросов разоружения, демобилизации и реинтеграции и реформы сектора безопасности |
Provision of advice to the Transitional Federal Government during the preparation of policies and programmes related to the work of the Transitional Federal Government, including youth employment, disarmament, demobilization and reintegration, income-generating activities for women and the reconciliation process |
Предоставление переходному федеральному правительству консультаций в ходе разработки политики и программ его деятельности, в том числе по вопросам, касающимся обеспечения занятости молодежи, разоружения, демобилизации и реинтеграции, доходообразующих видов деятельности для женщин и процесса примирения |
UNOCI has also developed a contingency plan to hire buses for transportation support to ex-combatants, and established a disarmament, demobilization and reintegration operational centre co-located at the Integrated Command Centre headquarters in Yamoussoukro in order to strengthen Integrated Command Centre planning and coordination capacities |
ОООНКИ также разработала чрезвычайный план аренды автобусов для перевозки бывших комбатантов и создала оперативный центр по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции в штабе Единого командного центра в Ямусукро в целях укрепления потенциала Единого командного центра в области планирования и координации |
Monthly meetings conducted by inter-agency steering committees on rule of law; return, recovery and reintegration; disarmament, demobilization and reintegration; human rights; mine action; and elections to coordinate the activities and respective issues relating to implementation of the Comprehensive Peace Agreement |
Ежемесячно проводились совещания межучрежденческими руководящими комитетами по вопросам обеспечения верховенства права; возвращения, восстановления и реинтеграции; разоружения, демобилизации и реинтеграции; прав человека; деятельности, связанной с разминированием; и выборов в целях координации деятельности; и соответствующим вопросам, связанным с осуществлением Всеобъемлющего мирного соглашения |
(e) Acts as the focal point on all arms control, disarmament, non-proliferation and related security matters between the Secretariat and Member States, and between the Secretariat and global and regional intergovernmental organizations; and |
ё) действует в качестве координатора по вопросам контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения и смежным вопросам безопасности в отношениях между Секретариатом и государствами-членами и между Секретариатом и всемирными и региональными межправительственными организациями; и |
Legal Adviser to the Chinese delegation, Disarmament Conference, November 1991-August 1992. |
Советник по правовым вопросам китайской делегации на Конференции по разоружению, ноябрь 1991 года-август 1992 года. |
MONUSCO liaised with the National Committee on Disarmament and International Security to this end. |
С этой целью МООНСДРК наладила контакты с Национальным комитетом по вопросам разоружения и международной безопасности. |
That assistance was channelled through the High-level Specialized Committee on International Disarmament, Terrorism and Security. |
Эта помощь осуществлялась по линии Специального комитета высокого уровня по вопросам разоружения, терроризма и международной безопасности. |
Disarmament and non-proliferation education has been a constant component of diplomatic training and peace education in Austria. |
Образование в области разоружения и нераспространения является неизменной частью учебной подготовки по вопросам дипломатии и мира в Австрии. |
Disarmament education is also an important component within the Austrian Armed Forces. |
Образование по вопросам разоружения является также важным компонентом подготовки австрийских военнослужащих. |
The United Nations system has also been actively participating in the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission. |
Система Организации Объединенных Наций принимает также активное участие в деятельности Комиссии Южного Судана по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
In addition, 272 boys were released to the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission from various armed groups. |
Кроме того, Комиссии Южного Судана по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции различными вооруженными группами были переданы 272 мальчика. |
On 30 June, the Disarmament, Demobilization and Reintegration Steering Committee officially approved the reinsertion strategy in the north-western region. |
30 июня Руководящий комитет по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции официально утвердил стратегию ресоциализации в северо-западном районе. |
A community violence reduction programme will be delivered in coordination with the Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration and UNDP. |
Совместно с Управлением по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции и ПРООН будет осуществляться программа по сокращению масштабов насилия в общинах. |