Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Disarmament - Вопросам"

Примеры: Disarmament - Вопросам
In response to the request of the Department of Disarmament Affairs for relevant information and views on resolution 59/80 entitled "Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction", Canada is pleased to inform the Secretary-General of the following: В ответ на просьбу Департамента по вопросам разоружения о представлении соответствующей информации и мнений в связи с резолюцией 59/80, озаглавленной «Меры по недопущению приобретения террористами оружия массового уничтожения», Канада рада информировать Генерального секретаря о следующем:
Coordination was also intensified among the Regional Public Security Training Centre, the Regional Disarmament Centre and its partners to ensure the timely execution of training courses for more than 5,000 officials in 33 countries in the region by December 2007. Более интенсивной также стала координация между Региональным учебным центром по общественной безопасности, Региональным центром по вопросам разоружения и его партнерами в деле обеспечения своевременного проведения к декабрю 2007 года учебных курсов для более 5000 сотрудников в 33 странах региона.
The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific conducted, in cooperation with the Government of Indonesia, a workshop on the promotion of the United Nations study, in Bali, on 21 and 22 December 2005. Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе провел в сотрудничестве с правительством Индонезии семинар, посвященный пропаганде исследования Организации Объединенных Наций, на Бали 21 и 22 декабря 2005 года.
The public service announcement, produced as a joint project of the Department of Public Information, the Department of Disarmament Affairs and United Nations information centres, was for the first time produced in 20 languages and successfully broadcast in more than 40 countries. Это общественное выступление было подготовлено в качестве совместного проекта Департамента общественной информации, Департамента по вопросам разоружения и информационных центров Организации Объединенных Наций, причем впервые оно было подготовлено на 20 языках и с успехом передавалось в более чем 40 странах.
In the quest for solutions, I should like to emphasize the consistent support given by the United Nations Drug Control Programme and by the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, based in Lima, Peru. Я хотел бы выделить постоянную поддержку в поисках решений этих проблем, оказываемую Программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами и расположенным в Лиме, Перу, Региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне.
Requests the Secretary-General, within existing resources, to seek inputs from the Advisory Board on Disarmament Matters on information with regard to specific measures that would significantly reduce the risk of nuclear war and to report thereon to the General Assembly at its fifty-fifth session; просит Генерального секретаря, действуя в пределах имеющихся ресурсов, запросить у Консультативного совета по вопросам разоружения материалы, содержащие информацию о конкретных мерах, которые существенно уменьшили бы опасность ядерной войны, и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят пятой сессии доклад по этому вопросу;
The implementation of the Moratorium is supported by the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development (PCASED), operated in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) and United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. Этот мораторий осуществляется при поддержке Программы координации и оказания помощи в интересах безопасности и развития (ПКПБР), созданной в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира и развития в Африке.
The Hashemite Kingdom of Jordan presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and affirms its commitment to and compliance with the United Nations guidelines and recommendations for objective information on military matters as adopted by the Disarmament Commission. Иорданское Хашимитское Королевство свидетельствует свое уважение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и подтверждает свою приверженность соблюдению руководящих принципов и рекомендаций Организации Объединенных Наций в отношении объективной информации по военным вопросам, принятых Комиссией по разоружению.
Secretary of the Preparatory Committee of the Third Special Session of the General Assembly on Disarmament, and Secretary of the Committee of the Whole of the session, 1987-1988 Секретарь Подготовительного комитета третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи по вопросам разоружения и секретарь Комитета полного состава сессии, 1987-1988 годы
Likewise, the UNDP Resident Representative in Kathmandu was entrusted, on an interim basis, with the responsibilities of the Director of the Disarmament Centre in that region, and the centre was temporarily housed in the UNDP building in Kathmandu. Кроме того, представителю-резиденту ПРООН в Катманду было поручено на временной основе выполнять обязанности директора Центра по вопросам разоружения в этом регионе, а сам Центр был временно размещен в здании ПРООН в Катманду.
The Chairman: I thank the Secretary-General of the United Nations and the Under-Secretary-General for Political Affairs for their presence and participation in this special meeting of the Committee and celebration of Disarmament Week. Председатель (говорит по-английски): Я благодарю Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам за присутствие и участие в этом особом заседании Комитета в ознаменование Недели разоружения.
Ongoing support by the United Nations - for example through the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, based in Kathmandu - for such regional development is important, and is appreciated. Важной и достойной высокой оценки является дальнейшая поддержка со стороны Организации Объединенных Наций, в частности через Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в азиатско-тихоокеанском регионе, расположенном в Катманду.
In accordance with established procedure, the Committee was informed, by written communication, of requests for changes in venue made by the Advisory Board on Disarmament Matters and the Panel of External Auditors of the United Nations and the United Nations Board of Auditors. В соответствии с установленной процедурой Комитет был письменно информирован о просьбах изменить место проведения мероприятий, поступивших от Консультативного совета по вопросам разоружения и Группы внешних ревизоров Организации Объединенных Наций и Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций.
1.3.2.3 Notwithstanding the need for such a broad confidence-building process, and in accordance with the mandate of the Disarmament Commission, the main focus of the present guidelines for confidence-building measures relates to the military and security field, and the guidelines derive their specificity from these aspects. 1.3.2.3 Несмотря на необходимость в таком широком процессе укрепления доверия - и в соответствии с мандатом Комиссии по разоружению - в настоящих руководящих принципах для мер укрепления доверия основное внимание уделяется военной области и вопросам безопасности, и эти аспекты обусловливают специфический характер этих руководящих принципов.
A conference was to be held at the beginning of 1994 under the auspices of the United Nations Regional Disarmament Centre in Katmandu; Japan hoped that transparency in armaments and the United Nations Register would be among the main items taken up by the conference. В начале следующего года состоится конференция под эгидой регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения в Катманду; Япония надеется, что в ходе конференции среди основных пунктов повестки дня будут фигурировать вопросы транспарентности в области вооружений и вопрос о Регистре Организации Объединенных Наций.
(a) In the fifth preambular paragraph, the words "regional centre" were replaced with the words "United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa"; а) в пятом пункте преамбулы после слов "Региональным центром" были добавлены слова "Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке";
Expresses its gratitude to the Member States, international governmental and non-governmental organizations and foundations that have, so far, contributed to the trust fund of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa; выражает свою признательность государствам-членам, международным правительственным и неправительственным организациям и фондам, которые уже внесли взносы в целевой фонд Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке;
The support of the international community and the United Nations (especially the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa) was considered important for the success of the ECOWAS Moratorium and its possible further extensions. Важным фактором успешного осуществления объявленного ЭКОВАС моратория и возможного продления сроков его действия была признана поддержка со стороны международного сообщества и Организации Объединенных Наций (в особенности Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке).
and of the recommendations thereon of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and approves the subvention of 213,000 dollars for the United Nations Institute for Disarmament Research for 1997; и рекомендации Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам по нему и утверждает субсидию для Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения на 1997 год в размере 213000 долл. США;
Organizational units of the Division provided for under this subprogramme consist of the Office of the Director, the General Assembly Servicing Branch, the Disarmament and Decolonization Organs Servicing Branch and the Economic and Social Council Servicing Branch. Предусмотренные в рамках настоящей подпрограммы организационные подразделения Отдела включают Канцелярию Директора, Сектор обслуживания Генеральной Ассамблеи, Сектор обслуживания органов по вопросам разоружения и деколонизации и Сектор обслуживания Экономического и Социального Совета.
The Conference, held in Bamako, was organized by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), the Department for Political Affairs of the Secretariat and the United Nations Development Programme (UNDP) in cooperation with the Government of Mali. Эта Конференция, проходившая в Бамако, была организована Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР), Департаментом по политическим вопросам Секретариата и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в сотрудничестве с правительством Мали.
Accordingly, the idea of establishing a Department for Disarmament and Arms Regulation, which would address the reduction and regulation of armaments and weapons of mass destruction, deserves every support. Поэтому идея создания Департамента по вопросам разоружения и регулирования вооружений, который будет заниматься проблемами сокращения вооружений и оружия массового уничтожения и регулирования вооружений, также заслуживает всяческой поддержки.
Fiji warmly welcomes and supports the proposal by the Secretary-General, contained in his report on the reform of the United Nations, to set up a new United Nations Department for Disarmament and Arms Regulation in New York. Фиджи тепло приветствует и поддерживает предложение Генерального секретаря, содержащееся в его докладе о реформе Организации Объединенных Наций, создать в Нью-Йорке новый Департамент Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения и регулирования вооружений.
WCMPIS dispatched a staff member to the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, located at United Nations Headquarters in New York, from 10 July 1995 to 5 July 1996. ВКММСГ направила своего сотрудника в Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азии и районе Тихого океана, расположенный в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, с 10 июля 1995 года по 5 июля 1996 года.
(e) *Disarmament Resolutions and Decisions of the United Nations General Assembly, fifty-third session, fifty-fourth session; ё) Резолюции и решения Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, пятьдесят третья сессия, пятьдесят четвертая сессия;