Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Disarmament - Вопросам"

Примеры: Disarmament - Вопросам
The Department has produced radio and video programmes on various aspects of disarmament and related issues for worldwide dissemination in official and non-official languages. Департамент подготовил радио- и видеопрограммы по различным аспектам разоружения и связанным с ним вопросам для глобального распространения на официальных и неофициальных языках.
During the reporting period, the Public Inquiries Unit responded to more than 600 requests for disarmament materials and information. В течение отчетного периода Сектор справок для населения удовлетворил более 600 заявок на предоставление материалов и информации по вопросам разоружения.
Through contacts with universities, the Centre has also promoted undergraduate and graduate studies and research on disarmament. В рамках контактов с университетами Центр также содействовал проведению исследований по вопросам разоружения силами студентов и аспирантов.
Conducting studies on specific disarmament and security issues prevailing in the region is also under consideration. Рассматривается также вопрос о проведении исследований по конкретным вопросам разоружения и безопасности, существующим в регионе.
This is designed to support appropriate postgraduate research on disarmament and arms control matters by Masters and Doctoral students at New Zealand universities. Она призвана поддерживать соответствующие исследования аспирантов по вопросам разоружения и контроля над вооружениями на соискание степеней магистра и доктора наук в университетах Новой Зеландии.
This is a very effective way of stimulating public discussion of disarmament and arms control subjects of current interest. Это весьма эффективный способ стимулирования широкой дискуссии по актуальным вопросам разоружения и контроля над вооружениями.
UNIDIR continues to function as an autonomous Institute, meeting the need for independent research on disarmament and related security issues. ЮНИДИР продолжает функционировать как автономный институт, удовлетворяя спрос на независимые научные исследования по вопросам разоружения и смежным вопросам безопасности.
In order to attain that goal the activities and role of the United Nations regional peace and disarmament centres would have to be strengthened. Для достижения этой цели необходимо укрепить деятельность и повысить роль региональных центров Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения.
The Organization of regional disarmament symposiums was an important initiative. Важной инициативой Центра является организация региональных симпозиумов, посвященных вопросам разоружения.
The signature of the Convention banning chemical weapons had been a triumph for the multilateral disarmament negotiations. Подписание Конвенции о запрещении химического оружия является триумфом в процессе многосторонних переговоров по вопросам разоружения.
The United Nations might lend additional impetus to that regional initiative with the help of its regional centres for disarmament. Организация Объединенных Наций могла бы придать дополнительный импульс этим региональным инициативам при помощи своих региональных центров по вопросам мира.
A more cooperative approach to security is to provide a setting conducive to giving new impetus to international disarmament and arms control. Более кооперативный подход к вопросам безопасности должен послужить созданию атмосферы, способствующей приданию нового импульса международному разоружению и контролю над вооружениями.
This initiative corresponds with the national position on disarmament, international security and arms limitation matters. Данная инициатива согласуется с национальной позицией по вопросам разоружения, международной безопасности и ограничения вооружений.
While I have addressed development issues mainly, we should not overlook the crucial question of disarmament. Хотя я привлек внимание в основном к вопросам развития, мы не должны упускать из виду жизненно важный вопрос разоружения.
The disarmament dialogue must include all parties and address the genuine concerns of every Member State. Диалог по вопросам разоружения должен включать все стороны, и в нем необходимо рассматривать подлинные интересы каждого государства-члена.
In the course of its work the Committee stressed the advantages for all States of the subregion of ratifying international legal instruments on disarmament matters. В ходе своей работы Комитет подчеркнул преимущества ратификации всеми государствами субрегиона международно-правовых документов по вопросам разоружения.
1 disarmament, de-mining and demobilization officer 1 сотрудник по вопросам разоружения, разминирования и демобилизации
An integrated focus to disarmament and non-proliferation can only be achieved through multilateral diplomacy and international and regional agencies. Такой комплексный подход к вопросам разоружения и нераспространения может быть обеспечен лишь на основе многосторонней дипломатии и с помощью международных и региональных организаций.
The Republic of Panama considers that education in the subjects of disarmament and non-proliferation is the paramount tool for promoting multilateralism. Республика Панама считает, что главным инструментом в деле содействия многосторонности является просвещение по вопросам разоружения и нераспространения.
As a result, the disarmament, demobilization and reintegration joint operational plan has been updated, with MONUC participating in the discussions. В результате был пересмотрен совместный оперативный план по вопросам демобилизации, разоружения и реинтеграции, и МООНДРК приняла участие в его обсуждении.
The third session of the hearing, dedicated to peace and disarmament, was held against the background of the Kosovo conflict. ЗЗ. Третья сессия слушаний, посвященная вопросам мира и разоружения, проводилась на фоне конфликта в Косово.
The Committee noted the importance of the participation of non-governmental organizations in the general debate in the disarmament forums. Комитет отметил важное значение участия неправительственных организаций в общих прениях, проводящихся в рамках различных форумов по вопросам разоружения.
A symposium on disarmament and development was held at United Nations Headquarters on 20 July 1999. 20 июля 1999 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций был проведен симпозиум по вопросам разоружения и развития.
The letter was supposed to provide further information on three subjects related to disarmament. Это письмо должно было дать дополнительную информацию по трем вопросам, касающимся разоружения.
Regional dialogue on crucial disarmament and security issues will be advanced through, inter alia, the organization of conferences. Региональный диалог по важнейшим вопросам разоружения и безопасности будет вестись, в частности, путем организации конференций.