Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Disarmament - Вопросам"

Примеры: Disarmament - Вопросам
The Advisory Committee therefore does not recommend the approval of resources for consultants for the purpose of disarmament, demobilization and reintegration. Поэтому Консультативный комитет не рекомендует утверждать ресурсы для консультантов по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Regional disarmament, demobilization and reintegration team leader: 5 United Nations Volunteers Руководители региональных групп по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции: 5 добровольцев Организации Объединенных Наций
A disarmament, demobilization and reintegration policy adviser post in the Peacekeeping Best Practices Unit was established in 2002. В 2002 году в штате Группы по оптимальной практике миротворческой деятельности была учреждена должность советника по вопросам политики в области разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Planning module on disarmament, demobilization and reintegration to be completed in December 2004 Разработка модуля планирования по вопросам, касающимся разоружения, демобилизации и реинтеграции, должна быть завершена в декабре 2004 года
Chile firmly supports, and actively participates in, multilateral efforts to enhance the universal instruments of international disarmament law. Чили решительно поддерживает многосторонние усилия по совершенствованию универсальных международно-правовых документов по вопросам разоружения и активно участвует в этих усилиях.
It also continues to support efforts and proposals aimed at drafting global conventions against terrorism, prohibiting weapons of mass destruction and encouraging disarmament. Он продолжает также поддерживать усилия и предложения, направленные на разработку глобальных конвенций по вопросам борьбы с терроризмом, запрещения оружия массового уничтожения и разоружения.
This was the third such annual regional disarmament conference organized jointly by the Centre and the Government of the Republic of Korea. Она стала третьей такой ежегодной региональной конференцией по вопросам разоружения, совместно организованной Центром и правительством Республики Корея.
At the Summit, all States must take a strong stand on non-proliferation and disarmament. На Саммите все государства должны занять решительную позицию по вопросам нераспространения и разоружения.
Substantive updating of disarmament exhibit of the United Nations guided tour route Кардинальное обновление экспозиции выставки по вопросам разоружения, являющейся частью организованных экскурсий по Организации Объединенных Наций.
Albania attaches special significance to the issues of disarmament and of halting the proliferation of weapons of mass destruction, with a view to strengthening international security. Албания придает особое значение вопросам разоружения и пресечения распространения оружия массового уничтожения в целях укрепления международной безопасности.
It is regrettable that no agreement could be reached on the key issue of disarmament and non-proliferation or on the definition of terrorism. К сожалению, не было достигнуто никакой договоренности по ключевым вопросам разоружения, нераспространения и определению явления терроризма.
The failure to achieve agreement on disarmament and non-proliferation in the outcome document reflects the deep differences that exist among Member States. Неспособность государств-членов достичь договоренности по вопросам разоружения и нераспространения в итоговом документе отражает глубокие разногласия между ними.
Many expressed disappointment that a text on disarmament and non-proliferation was not included in the Summit Outcome document. Многие из вас выражали разочарование тем, что в итоговом документе Саммита нет формулировок по вопросам разоружения и нераспространения.
A number of delegations have expressed curiosity as to which cluster the question of disarmament and non-proliferation education would be discussed under. Ряд делегаций интересовался тем, в какой группе будет обсуждаться вопрос об образовании по вопросам разоружения и нераспространения.
In 2002, New Zealand was honoured to participate in the Secretary-General's group of governmental experts on disarmament and non-proliferation education. В 2002 году Новая Зеландия была удостоена чести принимать участие в сформированной Генеральным секретарем группе правительственных экспертов по вопросам просвещения в области разоружения и нераспространения.
It is in everyone's security interests that substantive negotiations on disarmament and arms control begin. Начало конкретных переговоров по вопросам разоружения и контроля над вооружениями отвечает интересам безопасности всех стран.
Regional centres for peace and disarmament can be effective instruments for realizing that noble objective, by fostering dialogue, advocacy and cooperation. Региональные центры по вопросам мира и разоружения могут быть эффективными инструментами в реализации этой благородной цели на основе налаживания диалога, активизации пропаганды и сотрудничества.
Its function is to consider and make recommendations on specific disarmament issues. Ее функция заключается в рассмотрении и вынесении рекомендаций по конкретным вопросам в области разоружения.
Its workshops and symposiums help catalyse useful and relevant ideas on issues on the global disarmament agenda. Его семинары и симпозиумы способствуют выработке полезных и актуальных идей по вопросам, входящим в глобальную повестку дня в области разоружения.
The First Committee bears the immense responsibility of seeking convergence on views and approaches regarding key disarmament and international security issues. Первый комитет несет огромную ответственность за выработку общих точек зрения и подходов по ключевым вопросам разоружения и международной безопасности.
We should spare no effort in forging a new global disarmament and non-proliferation consensus. Мы должны приложить все усилия для достижения нового консенсуса по вопросам глобального разоружения и нераспространения.
It would offer invaluable opportunities for multilateral negotiations on arms control, disarmament and non-proliferation. Она откроет беспрецедентные возможности для проведения многосторонних переговоров по вопросам контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения.
Let me join many previous speakers in expressing disappointment over the situation that we are confronted with today in multilateral disarmament and non-proliferation discussions. Я хотел бы также присоединиться ко многим предыдущим ораторам, выразившим разочарование по поводу ситуации, сложившейся в рамках многосторонних дискуссий по вопросам разоружения и нераспространения.
The world summit held two weeks ago adopted an outcome document that, to our regret, omitted the issue of disarmament and non-proliferation. На состоявшемся две недели назад всемирном саммите был принят итоговый документ, который, к нашему сожалению, не содержит положений по вопросам разоружения и нераспространения.
Today, we are meeting to discuss matters of international security and disarmament, at a time of numerous international and regional differences on arms-related issues. Мы проводим это заседание, чтобы обсудить все вопросы международной безопасности и разоружения сегодня, когда существуют многочисленные разногласия на международном и региональном уровнях по вопросам, касающимся вооружений.