Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Disarmament - Вопросам"

Примеры: Disarmament - Вопросам
The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa also contributed to the AU expert meeting in 2012 on the situation of arms control in the Sahel. Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке также способствовал проведению в 2012 году совещания экспертов по ситуации с торговлей оружием в Сахели.
Moreover, since 2011 it has been working with the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean on an educational project that is expected to be completed in 2012. Кроме того, с 2011 года оно сотрудничает с Региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне в рамках осуществления проекта в области образования, который, как ожидается, будет реализован в 2012 году.
Disarmament and non-proliferation education continues to make inroads into the education curricula of the next generation, and stakeholders should continue to build upon existing efforts and promote and develop new opportunities through emerging technologies. Образование по вопросам разоружения и нераспространения по-прежнему включается в учебные программы для нового поколения, и заинтересованные стороны должны и впредь опираться на существующие усилия, а также поощрять и расширять использование новых возможностей на основе новейших технологий.
The report was considered and approved for submission to the General Assembly by the Board of Trustees of the Institute at the fifty-eighth session of the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters, held from 4 to 6 July 2012. Вышеупомянутый доклад был рассмотрен и утвержден для представления Генеральной Ассамблее Советом попечителей Института на пятьдесят восьмой сессии Консультативного совета Генерального секретаря по вопросам разоружения, состоявшейся 4 - 6 июля 2012 года.
In that regard, Argentina welcomes the recent appointment by the Secretary-General of the United Nations of an Argentine woman as one of the nine expert members of the Advisory Board on Disarmament Matters. В этом отношении Аргентина приветствует недавнее назначение Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций эксперта из Аргентины одним из девяти новых членов Консультативного совета по вопросам разоружения.
In that regard, MONUSCO is working in partnership with its Disarmament, Demobilization, Repatriation, Resettlement and Reintegration Section to establish local radio capacity, with a limited broadcast range, to target LRA and encourage its members to surrender and disarm. Для этого МООНСДРК, действуя на партнерских началах с Секцией по вопросам разоружения, демобилизации, репатриации, расселения и реинтеграции, занимается созданием местной радиостанции с ограниченным диапазоном вещания для трансляции призывов к боевикам ЛРА сдаться и сложить оружие.
Other: mid-term review of the reinsertion process and seminar with the Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration Прочее: проведение среднесрочного обзора процесса реинтеграции и семинара совместно с Управлением по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции
Disarmament and non-proliferation education continues to be a constant component of Austrian diplomatic training and peace education, including in the Austrian Armed Forces. В Австрии вопросы разоружения и нераспространения всегда включаются в курс подготовки дипломатов и образовательные программы по вопросам мира, в том числе в вооруженных силах страны.
The Committee approved a request received in 2014 from the Advisory Board on Disarmament Matters to change the venue of its sixty-second session in July 2014 from New York to Geneva. Комитет утвердил просьбу, полученную в 2014 году от Консультативного совета по вопросам разоружения, - о том, чтобы провести его шестьдесят вторую сессию в июле 2014 года не в Нью-Йорке, а в Женеве.
During the reporting period, the Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean provided assistance to States through over 50 activities concerning small arms throughout the region. В течение отчетного периода Региональный центр по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне оказывал помощь государствам по линии более чем 50 программ, касающихся стрелкового оружия, в рамках всего этого региона.
For example, in 2014 the Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa conducted three workshops for Member States that have not yet presented their first reports on steps to implement resolution 1540 (2004). Например, в 2014 году Региональный центр по вопросам мира и разоружения в Африке провел три семинара для государств-членов, которые еще не представили свои первые доклады о ходе осуществления резолюции 1540 (2004).
The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific contributed to the ASEAN Regional Forum workshop on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004), held in Bangkok in May 2013. Представители Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе приняли участие в организованном Региональным форумом АСЕАН семинаре по вопросу об осуществлении резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности, который состоялся в Бангкоке в мае 2013 года.
The United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean cooperated with CARICOM in implementing the Caribbean assistance programme on strengthening the implementation of Security Council resolution 1540 (2004). Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне сотрудничал с КАРИКОМ в осуществлении программы по оказанию помощи странам Карибского бассейна в укреплении процесса осуществления резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности.
The United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean collaborated with OAS in supporting the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) in conducting country-specific activities in July 2013. Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне сотрудничал с ОАГ в деле оказания Комитету, учрежденному на основании резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности, поддержки в рамках проводившихся им в июле 2013 года страновых мероприятий.
The increased requirements were mainly attributable to an additional D-1 temporary position established for the period from 1 July to 31 December 2013 to cover the functions of the Chief of Disarmament, Demobilization and Reintegration until the return of incumbent from extended sick leave. Увеличение объема потребностей было главным образом обусловлено созданием дополнительной временной должности уровня Д-1 на период с 1 июля по 31 декабря 2013 года для выполнения функций начальника Отдела по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции до возвращения исполнявшего эти обязанности сотрудника из длительного отпуска по болезни.
The Chief of the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section of the Office of Rule of Law and Security Institutions gave a presentation to cover the overview requested at the 2013/14 substantive session. Начальник Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции Управления по делам органов обеспечения законности и безопасности представил доклад, включающий информацию об обзоре, запрошенном в ходе основной сессии 2013/14 года.
In addition, in March, the Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration introduced a resocialization programme that included training in civic responsibility, human rights, gender and HIV/AIDS. Кроме того, в марте Национальное управление по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции приступило к реализации программы социальной реинтеграции, которая предусматривает, в том числе, подготовку по вопросам, касающимся гражданской ответственности, прав человека, гендерной проблематики и ВИЧ/СПИДа.
Austria continued its support for the Vienna Center for Disarmament and Non-Proliferation as an important think tank and platform for high-level discussion, research and dialogue on nuclear-related issues. Австрия продолжает поддерживать Венский центр по разоружению и нераспространению как важный аналитический центр и платформу для дискуссий, исследований и диалога по ядерным вопросам на высоком уровне.
The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa then reminded the Committee that the Register of Conventional Arms and the standardized reporting of military expenditures were tools to ensure transparency and served as measures to build confidence among States. Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке напомнил далее о том, что Регистр обычных вооружений и система стандартизированной отчетности о военных расходах представляют собой механизмы обеспечения транспарентности, способствующие укреплению доверия между государствами.
The implementation started at the end of October 2012 on an ad hoc basis, with no structured long-term planning by the Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration and with UNOCI providing support to the activities as needed. Ее осуществление началось в конце октября 2012 года на бессистемной основе без структурированного долгосрочного планирования со стороны Органа по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции, при этом ОООНКИ по мере необходимости оказывала поддержку в проведении соответствующих мероприятий.
It visited a United Nations-sponsored operation in the field, the Anyama Centre for Disarmament, Demobilization and Reintegration, areas which are key to sustainable peace in the country. Она посетила район проведения операции Организации Объединенных Наций, Центр по вопросам разоружения, демобилизации и интеграции в Аниаме и районы, играющие ключевую роль в обеспечении устойчивого мира в стране.
The IPU delegation, together with members of the Ivorian Parliament, visited a Disarmament, Demobilization and Reintegration Centre operating just outside the capital city of Abidjan. Совместно с членами ивуарийского парламента делегация МПС посетила Центр по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции, расположенный в непосредственной близости от столицы - Абиджана.
The Committee recalls that the post was established pursuant to General Assembly resolution 62/216 following the conclusion of the work of the Consultative Mechanism for the Reorganization of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. Комитет напоминает о том, что эта должность была учреждена в соответствии с резолюцией 62/216 Генеральной Ассамблеи после завершения работы Консультативного механизма по реорганизации Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке.
The Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer will also assist efforts aimed at supporting a national dialogue with armed groups and at strengthening the newly established national coordination mechanism. Сотрудник по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции будет также содействовать осуществлению усилий в целях поддержки национального диалога с вооруженными группами и укрепления вновь созданного национального координационного механизма.
Since its establishment in 2006, the Sponsorship Programme has been managed by the Office of Disarmament Affairs and then the CCW Implementation Support Unit and administered by the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD). После ее учреждения в 2006 году Программой спонсорства руководило Управление по вопросам разоружения, а затем - Группа имплементационной поддержки КНО, а административное управление осуществлял Женевский международный центр по гуманитарному разминированию (ЖМЦГР).