Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Disarmament - Вопросам"

Примеры: Disarmament - Вопросам
(k) Interested Member States, NGOs and individuals should be encouraged to contribute financial support to the relevant Department of Disarmament Affairs trust fund earmarked for United Nations Register activities and programmes. к) заинтересованные государства-члены, неправительственные организации и отдельных лиц следует поощрять к тому, чтобы они оказывали финансовую поддержку соответствующему целевому фонду Департамента по вопросам разоружения, из которого выделяются средства на осуществление мероприятий и программ, связанных с Регистром Организации Объединенных Наций.
The second issue of Disarmament Forum in 2007 focuses on the Peacebuilding Commission, and UNIDIR is actively contributing to the Geneva Centre for Security Policy project on the International Geneva Peacebuilding Guide. Во втором номере журнала "Disarmament Forum" за 2007 год основное внимание уделено Комиссии по миростроительству, и в настоящее время ЮНИДИР активно содействует Женевскому центру по вопросам политики в области безопасности в разработке Справочника по миростроительству для «международной Женевы».
India has contributed regularly to the United Nations Register of Conventional Arms transfers since 1994 and has participated actively in deliberations in the United Nations Disarmament Commission and elsewhere on conventional arms transfers. Начиная с 1994 года Индия регулярно вносит свой вклад в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций и активно участвует в работе Комитета Организации Объединенных Наций по разоружению и других органов по вопросам поставок обычных вооружений.
The Deputy Special Representative would supervise the work of the Humanitarian and Development Coordination Section, the Demobilization, Disarmament and Reintegration Section, as well as the Child Protection, Gender and HIV/AIDS units. Заместитель Специального представителя будет руководить работой Секции координации деятельности по гуманитарным вопросам и вопросам развития, Секции по вопросам демобилизации, разоружения и реинтеграции, а также групп по защите детей, гендерным вопросам и ВИЧ/СПИДу.
It is also proposed to strengthen the new Section with a post of Information Analyst at the P-4 level through the reassignment of a post at the equivalent level from the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section. Предлагается также усилить новую Секцию за счет одной должности сотрудника по вопросам анализа информации класса С-4 за счет перепрофилирования должности аналогичного уровня с переводом из Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Component 2 includes the Office of the Force Commander, the Office of the Police Commissioner, the Disarmament, Demobilization and Reintegration and Security Sector Reform Section, and the Civil Affairs Division. В данный компонент входят Канцелярия командующего Силами, Канцелярия Комиссара полиции, Секция по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции и реформы сектора безопасности, а также Отдел по гражданским вопросам.
The Under-Secretaries-General for Political Affairs, Peacekeeping Operations, Disarmament Affairs and Humanitarian Affairs as well as the Special Representative of the Secretary-General for East Timor provided information on the concrete steps that had been taken to implement the resolution. Заместители Генерального секретаря по политическим вопросам, операциям по поддержанию мира, по вопросам разоружения и гуманитарным вопросам, а также Специальный представитель Генерального секретаря по Восточному Тимору сообщили о конкретных мерах, которые были приняты в целях выполнения этой резолюции.
Other components such as the Criminal Law and Judicial Advisory Section, the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section and the Mine Action Service also experienced a similar surge in demand for their services in new and existing peacekeeping missions. Резко вырос спрос со стороны новых и действующих миротворческих миссий и на услуги других компонентов - Секции консультирования по вопросам уголовной и судебной системы, Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции и Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием.
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support provided support to the Committee on substantive issues, while the Disarmament and Peace Affairs Branch of the Department for General Assembly and Conference Management served as the technical secretariat of the Committee. Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки оказывали Комитету содействие по основным вопросам, а Сектор по вопросам разоружения и мира Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению выполнял функции технического секретариата Комитета.
The Inter-Institutional Training Course on Combating Illicit Firearms Trafficking, conducted by the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, was awarded a best-practice award by United Nations partners and donors. Межучрежденческие учебные курсы по вопросам борьбы с незаконным оборотом стрелкового оружия, организованные Региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне, были удостоены премии за наивысшие достижения, присужденной партнерами и донорами Организации Объединенных Наций.
Finally, the new position of Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer (P-3) is proposed to work on the development and implementation of civilian reintegration programmes, to organize assessment missions in-country, and to assist in coordinating international assistance through the organization of regular coordination meetings. И наконец, создать новую должность сотрудника по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции (С-З) предлагается для целей разработки и осуществления программ гражданской реинтеграции, организации внутри страны миссий по оценке и оказания содействия в координации международной помощи на основе проведения регулярных совещаний по вопросам координации.
From 1995 to 1999, he served as Deputy Consul General of Mexico in New York. Before that, he held the position of Director for United Nations Political and Disarmament Affairs for the Ministry of Foreign Affairs of Mexico from 1992 until 1995. С 1995 по 1999 год он работал заместителем Генерального консула Мексики в Нью-Йорке, а до этого занимал должность директора по политическим вопросам и вопросам разоружения Организации Объединенных Наций в Министерстве иностранных дел Мексики с 1992 по 1995 год.
The Register was discussed in the "African Regional Conference on Transparency", organized by the Department, through its Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, which was held in Bamako, Mali, from 26 to 30 July 2004. Регистр обсуждался на «Африканской региональной конференции по вопросам транспарентности», которая была организована Департаментом через его Региональный центр по вопросам мира и разоружения в Африке и которая состоялась в Бамако, Мали, 26 - 30 июля 2004 года.
The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific at Kathmandu, in particular, has been an indispensable mechanism for the promotion of security dialogue within the region, where a region-wide framework for cooperation on security issues has been conspicuously absent. Расположенный в Катманду Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в азиатско-тихоокеанском регионе, в частности, является незаменимым механизмом по содействию диалогу в области безопасности в регионе, где заметно недостает общерегиональной структуры сотрудничества по вопросам безопасности.
However, UNMIS provided technical support to the Northern and Southern Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commissions in drafting the National Strategic Plan for Disarmament, Demobilization and Reintegration, which was submitted to the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Coordination Council for approval Однако МООНВС оказывает техническую поддержку комиссиям по вопросам разоружения, демобилизации и интеграции Северного и Южного Судана в подготовке национального стратегического плана разоружения, демобилизации и реинтеграции, который был представлен для утверждения Национальному координационному совету по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции
He held various positions in the Ministry from 1972 to 1991, including the Directorate of the Disarmament Division and the Scientific Affairs Division of the United Nations Bureau, and was Deputy Director-General of the European and Oceanic Affairs Bureau. С 1972 года по 1991 год он занимал различные посты в министерстве, в том числе в директорате отдела по вопросам разоружения и отдела по вопросам науки бюро Организации Объединенных Наций, а также являлся заместителем Генерального директора бюро по делам Европы и Океании.
Finally, I wish to point out that the English text contains a mistake in operative paragraph 4, where the United Nations Centre for Peace and Disarmament is described as the "United Nations Centre for Peace and Democracy". И наконец, я хотел бы обратить внимание на то, что текст на английском языке содержит ошибку в пункте 4 постановляющей части, где Центр Организации по вопросам мира и разоружения назван "Центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира и демократии".
In 1980, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) held a World Congress on Disarmament Education, which elaborated an ambitious global programme of action for education in the field. В 1980 году Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) провела Всемирный конгресс по вопросам образования в области разоружения, в рамках которого была разработана перспективная глобальная программа действий по образованию в данной области.
The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa is assisting in this effort within the framework of the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development in Africa (PCASED). Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке оказывает содействие этим усилиям в рамках Программы по вопросам координации и помощи в области безопасности и развития в Африке (ПКАСЕД).
The Advisory Committee notes the efforts made by the Mission to transfer substantive functions from international staff and United Nations Volunteers to national staff in the Civil Affairs Section, the Electoral Assistance Section and the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section. Консультативный комитет отмечает прилагаемые Миссией усилия по передаче профильных функций, выполняемых международными сотрудниками и добровольцами Организации Объединенных Наций, национальным сотрудникам в Секции по гражданским вопросам, Секции по оказанию помощи в проведении выборов и Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции.
At the United Nations headquarters, MCC representatives consulted regularly with the Departments of Political Affairs, Department of Peacekeeping Operations, Department of Disarmament Affairs, the United Nations Development Program, UNICEF, and the Office of the High Commissioner for Human Rights. В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций представители ЦКМ проводили регулярные консультации с Департаментом по политическим вопросам, Департаментом по операциям по поддержанию мира, Департаментом по вопросам разоружения, Программой развития Организации Объединенных Наций, ЮНИСЕФ и Управлением Верховного комиссара по правам человека.
The post of P-3 Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer will be better utilized by converting it into a national Professional Officer post that can more effectively serve the needs of the Civil Affairs Section in support of the redeployment of State Administration to the rest of Côte d'Ivoire. Должность сотрудника по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции класса С-З будет использоваться более эффективно, если она будет преобразована в должность национального сотрудника категории специалистов, который сможет более эффективно выполнять задачи Секции по гражданским вопросам, связанные с содействием распространению государственной власти на остальную часть Кот-д'Ивуара.
One P-5 post from the Office for Policy and Planning to the newly established Disarmament, Demobilization and Reintegration Management Unit and one P-5 post from the Civil Affairs Office to Integrated Support Services for the Joint Movement Control Section. Перевод одной должности класса С5 из Отдела по вопросам политики и планирования во вновь созданную Группу по управлению разоружением, демобилизацией и реинтеграцией и одной должности класса С5 из Отдела по гражданским вопросам в Службу комплексной поддержки Совместной авиадиспетчерской секции.
United Nations Volunteers have been deployed to the Office of the Special Representative of the Secretary-General, the Division of Political Affairs, the Office of Human Rights and the Division of Disarmament, Demobilization, Repatriation, Resettlement and Reintegration. Добровольцы Организации Объединенных Наций были направлены в Канцелярию Специального представителя Генерального секретаря, в Отдел по политическим вопросам, в Бюро по правам человека и в Отдел по вопросам разоружения, демобилизации, репатриации, расселения и реинтеграции.
In response to a request by the Government of the Congo for United Nations assistance with the consolidation of the ceasefire, a joint Department for Disarmament Affairs/Department of Political Affairs mission visited the country from 26 to 28 July 2000. В ответ на просьбу об оказании помощи в укреплении режима прекращения огня, с которой правительство Конго обратилось к Организации Объединенных Наций, в период с 26 по 28 июля 2000 года в стране находилась совместная миссия Департамента по вопросам разоружения и Департамента по политическим вопросам.