Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Disarmament - Вопросам"

Примеры: Disarmament - Вопросам
Discussion papers prepared by Harald Müller, Arundhati Ghose and Boris Pyadyshev and presented on 1 February 2001 at the thirty-sixth session of the Advisory Board on Disarmament Matters in New York Дискуссионные документы, подготовленные Харальдом Мюллером, Арундхати Гхосе и Борисом Пядышевым и представленные на тридцать шестой сессии Консультативного совета по вопросам разоружения в Нью-Йорке 1 февраля 2001 года
The draft code also takes into account the other subregional Codes developed by the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, in particular the African Union code of 2002 and the West African code of 2005. В проекте кодекса также учитывались другие субрегиональные кодексы, разработанные Региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке, в частности кодекс Африканского союза 2002 года и кодекс Западной Африки 2005 года.
Organizations such as UNESCO, the United Nations University (UNU) and UNICEF participated, at the invitation of the Department, in the work of the Group of Governmental Experts on Disarmament and Non-Proliferation Education. Такие организации, как ЮНЕСКО, Университет Организации Объединенных Наций и ЮНИСЕФ, участвовали, по приглашению Департамента, в работе Группы правительственных экспертов по проблеме образования по вопросам разоружения и нераспространения.
The Regional Seminar on Illicit Trafficking in Small Arms and Light Weapons, co-hosted by the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, and the Governments of Indonesia and Japan, was held at Jakarta in May 2000. Региональный семинар по проблеме незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений, организованный совместно Региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе и правительствами Индонезии и Японии, был проведен в мае 2000 года в Джакарте.
During the period under review ISMUN has served as Vice Chair of the Special NGO Committee on Development (Geneva) and Bureau member of the Special NGO Committee on Disarmament (Geneva). За рассматриваемый период ММСДООН являлось заместителем Председателя Специального комитета НПО по вопросам развития (Женева) и членом Бюро Специального комитета НПО по вопросам разоружения (Женева).
The activities of the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean reflect the preoccupations of our region and are focused on increasing awareness of the relationship between security and development. В работе Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне получила отражение обеспокоенность нашего региона, и она направлена на повышение понимания взаимосвязи между безопасностью и развитием.
In this regard, the Institute and the African Regional Centre for Peace and Disarmament, based in Lomé, are discussing possible cooperation and arrangements with regard to the issues of conflict resolution, the proliferation of arms, and crime and security. В этой связи Институт и Африканский региональный центр по проблемам мира и разоружения, находящийся в Ломе, обсуждают возможность осуществления сотрудничества и проведения совместной деятельности по вопросам урегулирования конфликтов, распространения стрелкового оружия и преступности и безопасности.
The Group considered the option of using an appropriate trust fund of the Department of Disarmament Affairs to which contributions could be made to support the Register, as well as the provision of direct support to the Secretariat through in-kind contributions or financial support. Группа рассмотрела вариант использования соответствующего целевого фонда Департамента по вопросам разоружения, в который вносились бы взносы на поддержку Регистра, а также оказание Секретариату прямой поддержки через посредство взносов натурой или финансовой помощи.
In November 2002, with the assistance of the Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, the Department issued a publication, the first of its kind, focusing on regional participation in this instrument since its establishment in 1981. В ноябре 2003 года при содействии Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне Департамент опубликовал первое в своем роде издание, посвященное вопросам участия на региональном уровне в этом механизме с момента его учреждения в 1981 году.
His Group supported the Mission's transfer of responsibilities in the Civil Affairs Section, the Electoral Assistance Section and the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section from United Nations Volunteers to National Officers. Группа поддерживает передачу Миссией функций, которые в Секции по гражданским вопросам, Секции по оказанию помощи в проведении выборов и Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции выполняли добровольцы Организации Объединенных Наций, национальным сотрудникам.
In that context, he requested assurances from the Secretariat that the downgrading of one P-3 post to the P-2 level would not hamper the work of the Mission's Disarmament, Demobilization and Reintegration Section. В этом контексте он просит Секретариат обеспечить, чтобы реклассификация в сторону понижения класса должности С-З до класса С-2 не отразилась на работе Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции Миссии.
Briefing on the work of the Advisory Board on Disarmament Matters in 2004, including its contribution to the High-Level Panel on Threats, Challenges and Change Брифинг, посвященный работе Консультативного совета по вопросам разоружения в 2004 году, включая его вклад в работу Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам
Regional initiatives include a new programme that is being developed with the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa to train officials in the Great Lakes Region and the Horn of Africa on controlling illicit flows of weapons. Региональные инициативы включают новую программу, которая разрабатывается Региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке с целью профессиональной подготовки должностных лиц в районе Великих озер и Африканского рога по вопросам борьбы с незаконными потоками оружия.
Screening of Thirteen Days and discussion with Ted Sorensen, Special Adviser to President Kennedy during the Cuban missile crisis (Department for Disarmament Affairs/Global Security Institute) Демонстрация фильма «Тринадцать дней» и дискуссия с Тедом Соренсеном, специальным советником президента Кеннеди в период ракетного кризиса на Кубе (Департамент по вопросам разоружения/Институт по вопросам всемирной безопасности)
I should also like to thank the Under-Secretary-General for Disarmament, Ambassador Jayantha Dhanapala, for being with us and for the statement he made this morning, and for the work and dedication of his entire team. Я также хотел бы выразить признательность заместителю Генерального секретаря по вопросам разоружения послу Джаянтхе Дханапале за его присутствие и заявление, с которым он выступил в ходе утреннего заседания, а также за работу и приверженность всех его сотрудников.
As my delegation said during the general debate, the Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa is a very useful body for Africa in that it encourages the adoption of confidence-building measures and arms limitation at the regional level. Как отмечала моя делегация на общих прениях, Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке является крайне полезным органом для Африки, поскольку он содействует принятию мер укрепления доверия и ограничению вооружений на региональном уровне.
Disarmament and non-proliferation education and training is a lifelong and multifaceted process, in which the family, schools, universities, the media, the community, NGOs, Governments, parliaments and international organizations all participate. Просвещение и подготовка по вопросам разоружения и нераспространения представляют собой многогранный процесс, продолжающийся в течение всей жизни, в котором принимают участие семьи, школы, высшие учебные заведения, средства массовой информации, общины, неправительственные организации, правительства, парламенты и международные организации.
The Department continued its support for, and participated in, meetings held by the International Association of University Presidents and the Commission for Disarmament Education, Conflict Resolution and Peace at Headquarters and in other countries. Департамент продолжал оказывать поддержку Международной ассоциации ректоров университетов и Комиссии по вопросам просвещения в области разоружения, разрешения конфликтов и мира и принимал участие в их заседаниях в Центральных учреждениях и в других странах.
Office of the Deputy Assistant Minister for Foreign Affairs for International Political Affairs and Disarmament, MFA Канцелярия заместителя помощника министра иностранных дел по вопросам внешней политики и разоружения, Министерство иностранных дел
The Committee welcomed the appointment of Mr. Ivor Richard Fung, Director of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, as Secretary of the Committee and assured him of its wholehearted support for his work. Комитет с удовлетворением принял к сведению назначение Ивора Ричарда Фанга, Директора Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке, на должность Секретаря Консультативного комитета и заверил его в своей всесторонней поддержке в деле выполнения его задач.
The United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean provided technical assistance for the creation and strengthening of multisectoral national firearms commissions in Costa Rica, the Dominican Republic and Peru. Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне оказывал техническую помощь в создании и укреплении межведомственных национальных комиссий по огнестрельному оружию в Доминиканской Республике, Коста-Рике и Перу.
During the period under review, the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean implemented various projects in accordance with the programme of work drawn up in 2000 in consultation with Member States in the region. В течение отчетного периода Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития осуществлял различные проекты в соответствии с программой работы, разработанной в 2000 году в консультации с государствами-членами региона.
Finally, in 2006, the EU co-sponsored and, together with United Nations Department of Disarmament Affairs, co-financed three regional seminars through a joint action by all European Union member States to support the regional implementation of the resolution. Наконец, в 2006 году ЕС совместными действиями всех государств-членов Европейского союза организовал и совместно с Департаментом по вопросам разоружения финансировал три региональных семинара в поддержку выполнения этой резолюции на региональных уровнях.
We look forward to the inauguration of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament for Asia and the Pacific soon in Kathmandu, in accordance with resolution 61/94, adopted by the Assembly last year for relocation of this centre. Мы с нетерпением ждем предстоящего открытия в Катманду Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе во исполнение принятой Ассамблеей в прошлом году резолюции 61/94 относительно изменения месторасположения этого центра.
A number of other entities have run features about Disarmament Insight, including the International Action Network on Small Arms, the International Campaign to Ban Landmines and the Cluster Munition Coalition. Ряд других организаций, включая Международную сеть по вопросам стрелкового оружия, Международную кампанию по запрещению наземных мин и Коалицию против кассетных боеприпасов, упоминают в своих материалах о "Disarmament Insight".