Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Disarmament - Вопросам"

Примеры: Disarmament - Вопросам
UNIDIR will continue to increase its effort in this regard as part of its continuing commitment to disarmament education. ЮНИДИР будет и впредь наращивать свои усилия в этой связи в рамках своей неустанной деятельности в области образования по вопросам просвещения.
It is in the nature of the international disarmament forums that some on issues one will not reach consensus. Для международных форумов по разоружению характерна ситуация, когда по некоторым вопросам не достигается консенсуса.
UNIDIR undertakes independent research on disarmament and related problems, particularly international security issues. ЮНИДИР проводит независимые исследования по проблемам разоружения и связанным с ними проблемам, в особенности по вопросам международной безопасности.
It also provides support to conferences and meetings of States parties to multilateral disarmament agreements and supports the effective implementation of those treaties. Он содействует также проведению конференций и совещаний государств - участников многосторонних соглашений по вопросам разоружения и эффективному осуществлению этих соглашений.
The Board agreed on several measures aimed at improving its own functioning and effectiveness in advising the Secretary-General on disarmament matters. Совет пришел к согласию относительно ряда мер, направленных на улучшение качества его работы и повышение ее эффективности при вынесении рекомендаций Генеральному секретарю по вопросам разоружения.
My delegation has taken note with particular interest of recommendations 14 and 15, on disarmament issues. Моя делегация с особым интересом приняла к сведению рекомендации 14 и 15 по вопросам разоружения.
assistance in national planning for demobilization, disarmament, reintegration оказание помощи в осуществлении национального планирования по вопросам демобилизации, разоружения и реинтеграции
Nepal supports the regional centres for peace and disarmament as significant tools for building confidence among nations. Непал поддерживает региональные центры по вопросам мира и разоружения как важные инструменты укрепления доверия между государствами.
Libya is a member of most international conventions dealing with disarmament, international terrorism and human rights. Ливия является участником большинства международных конвенций по вопросам разоружения, международного терроризма и прав человека.
That is why the topic has been promoted at many forums on disarmament and non-proliferation. Поэтому Мексика оказывает поддержку рассмотрению этого вопроса на различных форумах по вопросам разоружения и нераспространения.
The goal of this programme was to educate and train participants in disarmament and non-proliferation. Цель данной программы состояла в том, чтобы предоставить информацию и провести профессиональную подготовку по вопросам разоружения и нераспространения.
The report on disarmament and international security is contained in documents A/48/662 to A/48/681 and A/48/683 to A/48/687. Доклад по вопросам разоружения и международной безопасности содержится в документах А/48/662 - А/48/681 и А/48/683 - А/48/687.
The Centre also organized and serviced, during the biennium, several groups of governmental experts and organized several international meetings on specific disarmament subjects. Центр занимался также организацией и обслуживанием в течение двухгодичного периода нескольких групп правительственных экспертов и организовал несколько международных совещаний по конкретным вопросам разоружения.
Evolving coherent regional and subregional approaches to issues of security, peace and disarmament could indeed be more realistic and productive. Возникающие логически последовательные региональные и субрегиональные подходы к вопросам безопасности, мира и разоружения могли бы быть действительно реалистичными и продуктивными.
Members were updated on the work of the Centre regarding periodic and special publications in the area of arms limitation and disarmament. Членам Совета были сообщены новые данные о работе Центра, связанной с периодическими и специальными изданиями по вопросам ограничения вооружений и разоружения.
The activities of the regional centres for disarmament were also described. Была освещена также деятельность региональных центров по вопросам разоружения.
I think that would leave it open for delegations who wish to do so to speak out on disarmament issues. Мне кажется, это позволило бы всем делегациям, желающим выступить по вопросам разоружения, поступить подобным образом.
Last session, we succeeded in drafting the necessary recommendations on regional disarmament and the Commission did set out requirements for substantive information on military issues. На последней сессии нам удалось выработать необходимые рекомендации относительно регионального разоружения и Комиссия сформулировала требования к существенной информации по военным вопросам.
In this context we also emphasize the importance of a comprehensive approach to disarmament issues on a non-discriminatory basis. В этом контексте мы также подчеркиваем важность всеобъемлющего подхода к вопросам разоружения на недискриминационной основе.
Mr. ETUKET (Uganda) said that his delegation was concerned at the lack of resources for the disarmament institutes. Г-н ЭТУКЕТ (Уганда) говорит, что его делегация обеспокоена отсутствием ресурсов для институтов по вопросам разоружения.
One of the most important questions we deal with in various disarmament forums is that of verification. Одним из наиболее важных вопросов, который обсуждается нами на различных форумах по вопросам разоружения, является вопрос контроля.
In his present function as head of the German delegation he has presided over many important committees relating to various disarmament issues. В своем нынешнем качестве главы делегации Германии он руководил работой многих важных комитетов по вопросам разоружения.
One thing is for certain: they do not encourage negotiations on disarmament. Совершенно ясно одно: они не способствуют проведению переговоров по вопросам разоружения.
However, we regret the proposal for the closing of the regional disarmament centres. Однако мы выражаем сожаление в связи с предложением о закрытии региональных центров по вопросам разоружения.
They also constitute the main recruitment pool from which international peace negotiators, peace keepers, security and disarmament experts are drawn. Они составляют также основной резерв кадров, из которого набираются специалисты для ведения международных мирных переговоров, миротворцы и эксперты по вопросам безопасности и разоружения.