Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Disarmament - Вопросам"

Примеры: Disarmament - Вопросам
I want the fact that the British Secretary of State for Defence is addressing this Conference to send a strong message about the priority we give to our disarmament commitments. Я хочу, чтобы то обстоятельство, что на данной Конференции выступает британский государственный секретарь по вопросам обороны, послало мощный сигнал на тот счет, что мы отводим приоритет своим разоруженческим обязательствам.
We are sure that they will be able to add value to last year's discussions on pressing matters relating to international security and disarmament and facilitate improvement in understanding of the concerns of the member States of the CD. Уверены, что они смогут внести дополнительную ценность в прошлогоднюю дискуссию по актуальным вопросам международной безопасности и разоружения и способствовать улучшению понимания озабоченностей, существующих у государств - членов КР.
It reaffirms that the Commission should play a unique role within the United Nations disarmament machinery as the only body with universal membership that allows for in-depth deliberations on specific issues leading to the submission of concrete recommendations on those issues. Движение подтверждает, что Комиссия должна играть уникальную роль в разоруженческом механизме Организации Объединенных Наций, поскольку она является единственным органом, в котором представлены все государства-члены, что позволяет ей проводить углубленные дискуссии по конкретным вопросам, ведущие к вынесению по ним конкретных рекомендаций.
This new multilateralism calls for priority to be accorded to transboundary challenges, such as climate change, economic growth, food security, global health, disarmament and non-proliferation and the fight against terrorism. Эта новая многосторонность призывает отдать приоритет международным вопросам, таким как изменение климата, экономический рост, продовольственная безопасность, глобальная система здравоохранения, разоружение и нераспространение и борьба с терроризмом.
Regional meeting on disarmament in Asia and the Pacific, "Security concepts in a changing world" (Ulaanbaatar, Mongolia); региональное совещание по вопросам разоружения в Азии и Тихоокеанском регионе по теме «Концепция безопасности в изменяющемся мире» (Улан-Батор, Монголия);
The Inter-Agency Working Group should further develop guidance on the assessment, planning and implementation of economic reintegration programmes for the integrated disarmament, demobilization and reintegration standards Межучрежденческая рабочая группа должна продолжать разработку руководящих указаний по вопросам оценки, планирования и осуществления программ экономической реинтеграции для комплексных стандартов в отношении разоружения, демобилизации и реинтеграции
Training on disarmament, demobilization and reintegration is included in the base level standardized training materials, as well as the second level of training for mission specialists. Учебная подготовка по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции включена в стандартизированные учебные материалы базового уровня, а также второго уровня подготовки специалистов в составе миссий.
Items such as the Disarmament Information Programme, Disarmament Week, the programme of fellowships, the Advisory Board on Disarmament Matters and the status of multilateral disarmament agreements would come under disarmament machinery and institutional matters. Такие вопросы, как Информационная программа по разоружению, Неделя разоружения, программа стипендий, Консультативный совет по вопросам разоружения и статус многосторонних соглашений в области разоружения, объединялись бы в группу "Механизмы разоружения и организационные вопросы".
The Disarmament, Demobilization and Reintegration Section is expanding the system-wide Integrated Disarmament, Demobilization and Reintegration Standards to address the nexus between disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform, as well as disarmament, demobilization and reintegration and transitional justice. Секция по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции расширяет общесистемные комплексные стандарты в области разоружения, демобилизации и реинтеграции, в которых определяется связь между разоружением, демобилизацией и реинтеграцией и реформированием сектора безопасности, а также между разоружением, демобилизацией и реинтеграцией и правосудием переходного периода.
Although it is currently engaged in structured discussions on the issues on its agenda, its functions cannot substitute for those of the Disarmament Commission, the deliberative organ of the United Nations disarmament mechanism, which must consider issues relevant to disarmament and make recommendations to the Conference. Хотя в настоящее время она проводит структурированные дискуссии по вопросам своей повестки дня, ее функции не могут заменить функции Комиссии по разоружению, совещательного органа механизма разоружения Организации Объединенных Наций, который должен рассматривать вопросы, касающиеся разоружения, и представлять рекомендации Конференции.
My delegation believes that a revamped and revitalized Secretariat Department of Disarmament and Arms Regulation will have a vital role to play in servicing the intergovernmental disarmament process and in keeping the issue of disarmament at the centre of United Nations concerns. Моя делегация считает, что реструктурированный и обновленный Департамент Секретариата по вопросам разоружения и регулированию вооружений должен будет играть решающую роль в оказании помощи межправительственному процессу разоружения и держать вопрос разоружения в центре проблем Организации Объединенных Наций.
Pursuant to a decision taken at the General Assembly at its first special session devoted to disarmament in 1978, the United Nations Disarmament Fellowship Programme was implemented for the first time in 1979 to train experts, mainly from developing countries, on disarmament issues. В соответствии с решением Генеральной Ассамблеи, принятым в 1978 году на ее первой специальной сессии, посвященной разоружению, в 1979 году была впервые организована Программа стипендий Организации Объединенных Наций по разоружению для подготовки экспертов, главным образом из развивающихся стран, по вопросам разоружения.
Similarly, the Disarmament Commission this year failed for the first time to live up to expectations as the specialized deliberative body within the United Nations multilateral disarmament machinery that makes concrete recommendations on specific issues in the field of disarmament. И Комиссия по разоружению в этом году впервые не оправдала ожиданий, которые возлагались на нее как на специальный орган в рамках многосторонней системы Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, который делает конкретные рекомендации по конкретным вопросам в области разоружения.
I would also like to warmly thank Mr. Jayantha Dhanapala, Under-Secretary-General of Disarmament Affairs, for his dedication to cause of disarmament, as well as my compatriot, Mr. Abdelkader Bensmail, who will soon retire after an active life devoted entirely to disarmament. Я также хотел бы от всей души поблагодарить заместителя Генерального секретаря по вопросам разоружения г-на Джаянтху Дханапалу за его преданность делу разоружения, а также моего соотечественника г-на Абделькадера Бенсмаила, который в скором времени уходит на пенсию после активной жизни, полностью посвященной цели разоружения.
The Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, headquartered in Kathmandu, has been playing a very constructive role in promoting dialogue on disarmament, with a view to facilitating disarmament negotiations. Региональный центр по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе, расположенный в Катманду, играет весьма конструктивную роль в поощрении диалога по вопросам разоружения в целях содействия переговорам по разоружению.
At that time disarmament negotiations were the prerogative of only a few States; hence the Disarmament Commission was created as a body to consider and make recommendations on various problems in the field of disarmament. В то время переговоры по вопросам разоружения являлись прерогативой немногих государств, поэтому Комиссия по разоружению была создана в качестве органа для рассмотрения различных проблем в области разоружения и вынесения по ним рекомендаций.
The Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, which is based in Lomé, Togo, continues to provide substantive support to Governments, including Ghana, in various disarmament programmes, notably in the areas of peace, disarmament and security. Расположенный в Ломе, Того, Региональный центр по вопросам мира и разоружения в Африке продолжает оказывать существенную поддержку странам, включая Гану, в различных программах разоружения, в частности в области мира, разоружения и безопасности.
The Inter-Agency Working Group on Disarmament, Demobilization and Reintegration has reached the final stage of developing guidance in the form of a new module on the nexus between disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform for the integrated disarmament, demobilization and reintegration standards. Межучрежденческая рабочая группа по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции вышла на заключительный этап разработки руководящих указаний в виде нового модуля в контексте комплексных стандартов разоружения, демобилизации и реинтеграции, посвященного взаимосвязи между разоружением, демобилизацией и реинтеграцией и реформой сектора безопасности.
However, during the reporting period, as the national policy on disarmament, demobilization and reintegration was being developed by the Government, UNOCI provided technical advice on integrating gender into the disarmament, demobilization and reintegration process. Однако в отчетный период в ходе разработки правительством национальной политики в области разоружения, демобилизации и реинтеграции ОООНКИ проводила технические консультации по вопросам учета гендерной проблематики в процессе разоружения, демобилизации и реинтеграции.
On 10 May 2012, the Office organized an inter-agency meeting on disarmament and non-proliferation education to share information and experiences on disarmament and non-proliferation education and explore opportunities for collaboration and mutual support. 10 мая 2012 года Управление организовало межучрежденческое совещание по вопросам образования в области разоружения и нераспространения в целях обмена информацией и опытом по вопросам разоружения и нераспространения и изучения возможностей для сотрудничества и взаимной поддержки.
BINUCA, MONUSCO and UNMISS, within the limits of their mandates, implement the coordinated approach on disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of LRA in coordination with relevant national authorities and/or in accordance with national disarmament, demobilization and reintegration programmes. ОПООНМЦАР, МООНСДРК и МООНЮС, в рамках их мандатов, осуществляют согласованный подход к вопросам разоружения, демобилизации, репатриации, переселения и реинтеграции членов ЛРА в координации с соответствующими национальными властями и/или в соответствии с национальными программами разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Relevant United Nations actors establish sector-specific mechanisms to regularize information exchange on LRA-related activities and movements and other cross-border issues, particularly in the areas of disarmament, demobilization and reintegration, disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration and child protection. Соответствующие подразделения Организации Объединенных Наций создают секторальные механизмы для упорядочения обмена информацией о связанных с ЛРА мероприятиях и передвижениях и по другим трансграничным вопросам, особенно в сферах разоружения демобилизации и реинтеграции; разоружения, демобилизации, репатриации, переселения и реинтеграции; и защиты детей.
Japan has vigorously promoted disarmament and non-proliferation education in many ways and, since 2000, has co-sponsored the General Assembly resolution entitled "United Nations study on disarmament and non-proliferation education", which is introduced every two years by Mexico. Япония принимает самые различные активные меры для укрепления просвещения в области разоружения и нераспространения, и с 2000 года является одним из авторов резолюции Генеральной Ассамблеи «Исследование Организации Объединенных Наций, посвященное образованию по вопросам разоружения и нераспространения», которая представляется Мексикой раз в два года.
However, the gender dimension of disarmament, demobilization and reintegration was mainstreamed within the national disarmament, demobilization and reintegration policy paper, and women accounted for 9 per cent of the total demobilized caseload. Тем не менее гендерные аспекты программы разоружения, демобилизации и реинтеграции были полностью учтены в национальном директивном документе по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции, и доля женщин в общем числе демобилизованных комбатантов составила 9 процентов.
Drawing on our cadre of non-proliferation and disarmament experts, we are working to promote public awareness, develop educational tools and expand career opportunities for the next generation of non-proliferation and disarmament experts. Опираясь на наши кадры специалистов по вопросам нераспространения и разоружения, мы стремимся повышать информированность общественности, разрабатывать инструменты ведения просветительской работы и расширять возможности карьерного роста среди следующего поколения экспертов в области нераспространения и разоружения.