Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Disarmament - Вопросам"

Примеры: Disarmament - Вопросам
They also withdrew from the National Committee for Disarmament, Demobilization and Reintegration and the Commission on National Reunification. Они также вышли из Национального комитета по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции и Комиссии по национальному объединению.
My delegation attaches great importance to the Disarmament Commission as a forum for discussion and dialogue on these issues. Моя делегация придает огромное значение Комиссии по разоружению как форуму для обсуждения и проведения диалога по этим вопросам.
The team participated actively with the NGO Committee on Disarmament. Группа активно участвовала в работе Комитета неправительственных организаций по вопросам разоружения.
Regrettably, last year only 35 countries presented their information to the Department of Disarmament Affairs. К сожалению, в прошлом году лишь 35 стран представили соответствующую информацию в Департамент по вопросам разоружения.
It also acknowledged the valuable assistance provided by the United Nations Department of Disarmament Affairs. Он также признает важную помощь, предоставляемую Департаментом Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения.
Deputy Permanent Representatives of interested Member States and their Disarmament experts are invited to participate. Приглашаются заместители постоянных представителей заинтересованных государств-членов и их эксперты по вопросам разоружения.
The third unit in the Division - the Disarmament and Decolonization Organs Servicing Branch - is included in statistical tables for comparison purposes. В целях сопоставления в статистические таблицы включена информация о третьем подразделении Отдела - Сектора обслуживания органов по вопросам разоружения и деколонизации.
The Section would also deploy in seven of the integrated regional offices a total of 14 Disarmament, Demobilization and Reintegration Officers. Штат Секции в семи объединенных районных отделениях будет насчитывать в общей сложности 14 сотрудников по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The Department of Disarmament Affairs is continuing its efforts to enhance the existing security arrangements at its regional centres at Lomé and Lima. Департамент по вопросам разоружения продолжает предпринимать усилия, направленные на укрепление мер безопасности в своих региональных центрах в Ломе и Лиме.
The Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters serves as the Board of Trustees of the Institute. Функции Совета попечителей Института выполняет Консультативный совет Генерального секретаря по вопросам разоружения.
As part of its ongoing effort to control small arms, UNOGBIS is collaborating with the Office of Disarmament Affairs. В рамках его постоянных усилий по контролю за стрелковым оружием ЮНОГБИС сотрудничает с Управлением по вопросам разоружения.
We also appreciate and commend the efforts of the Office of Disarmament Affairs, in preparing for the work of this meeting. Мы также высоко ценим и с удовлетворением отмечаем усилия Управления по вопросам разоружения по подготовке к этому заседанию.
The very limited capacity of the National Technical Commission for Civilian Disarmament was also a delaying factor. Сдерживающим фактором стали также крайне ограниченные возможности Национальной технической комиссии по вопросам разоружения гражданского населения.
This cooperation was further strengthened through the activities of the Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. Укреплению этого сотрудничества способствовала также деятельность Регионального центра по вопросам мира и разоружения в Африке.
With the financial support of the Government of Germany, the Centre launched the Fellowship Programme on Peace, Security and Disarmament in Africa. Благодаря финансовой поддержке со стороны правительства Германии Центр организовал Программу стипендий по вопросам мира, безопасности и разоружения в Африке.
We congratulate Mr. Duarte on his appointment and pledge our full support and cooperation in the work of the new Office of Disarmament Affairs. Мы поздравляем г-на Дуарти с назначением и заверяем новое Управление по вопросам разоружения в нашей полной поддержке и сотрудничестве.
The participants reaffirmed the necessity of empowering the Disarmament and Reintegration Commission and the disbandment provincial committees. Участники подтвердили необходимость предоставления соответствующих возможностей Комиссии по разоружению и реинтеграции и провинциальным комитетам по вопросам роспуска.
Specialist on Disarmament and Demobilization (P-4). Специалист по вопросам разоружения и демобилизации (С-4).
May I briefly recall that Swaziland supports the revitalization of the Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. Позвольте мне коротко напомнить о том, что Свазиленд поддерживает активизацию деятельности Регионального центра по вопросам мира и разоружения в Африке.
In Vienna, the organization's representative is active within the NGO Committee on Disarmament. В Вене представитель организации работает в Комитете неправительственных организаций по вопросам разоружения.
The United Nations Development Programme (UNDP) is the lead partner in the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration. Главным партнером Национальной комиссии по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции является Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Disarmament and non-proliferation education and training are essential elements of programmes for the demobilization, return, resettlement and reintegration of former combatants. Просвещение и подготовка по вопросам разоружения и нераспространения являются необходимыми элементами программ демобилизации, возвращения, расселения и реинтеграции бывших комбатантов.
An additional post of national coordinator (national officer) for the Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration Section is required. Существует необходимость в дополнительной должности национального координатора (национальный сотрудник) в Секции по вопросам разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции.
Disarmament and non-proliferation education is also essential to make progress in these areas. Для обеспечения прогресса в этих областях важное значение имеет просвещение по вопросам разоружения и нераспространения.
During the reporting period, WILPF was contracted to develop a gender action plan for the Department of Disarmament Affairs. В отчетный период МЖЛМС привлекалась к разработке плана действий по обеспечению гендерного равенства под эгидой Департамента по вопросам разоружения.