Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Disarmament - Вопросам"

Примеры: Disarmament - Вопросам
The posts to be abolished are: Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer in the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section; Legal Officer in the Office of Legal Adviser; and Political Affairs Officer in the Political Affairs Section. Предлагается упразднить следующие должности: должность сотрудника по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции в Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции; должность сотрудника по правовым вопросам в Канцелярии Юрисконсульта; и должность сотрудника по политическим вопросам в Секции по политическим вопросам.
Representative to the Legal, Political, Decolonization, Disarmament Main Committees and The Committee of 24 Представитель в правовом и политическом комитетах, а также комитетах по вопросам деколонизации и разоружения и Комитете 24
The Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa collaborates closely with the ECOWAS Commission for the entry into force of the ECOWAS Convention on Small Arms and Light Weapons. Региональный центр по вопросам мира и разоружения в Африке тесно сотрудничает с Комиссией ЭКОВАС по вопросу о вступлении в силу Конвенции ЭКОВАС о стрелковом оружии и легких вооружениях.
My delegation takes this opportunity to commend the efforts being made at various levels to ensure the revitalization of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, and warmly thanks generous contributors and the Secretary-General for their unwavering commitment. Пользуясь возможностью, моя делегация отмечает предпринимаемые на различных уровнях усилия по обеспечению активизации деятельности Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке и тепло благодарит щедрых вкладчиков и Генерального секретаря за их неизменную приверженность этому делу.
Disarmament and arms control agreements negotiated and implemented at the multilateral level provide an appropriate mechanism to enable States parties to consult among themselves and to cooperate in resolving whatever problems arise in the context of appropriate international procedures under the Charter. Соглашения по вопросам разоружения и контроля над вооружениями, согласованные и осуществляемые на многосторонней основе, представляют собой надлежащий механизм, позволяющий государствам-участникам проводить консультации и сотрудничать в целях решения любых возникающих проблем в рамках соответствующих международных процедур, предусмотренных Уставом.
We can also draw inspiration from the 2008 report of the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters (see A/63/279) and the recommendations contained in it. Мы также можем черпать вдохновение из доклада 2008 года Консультативного совета Генерального секретаря по вопросам разоружения (см. А/63/279) и содержащихся в нем рекомендаций.
Briefing to the NGO Committee on Disarmament (convened by the Chairman of the First Committee) Брифинг для Комитета НПО по вопросам разоружения (созываемый Председателем Первого комитета)
The Secretary-General is grateful for the support provided to the work of the Committee by UNOCA, the Office of Disarmament Affairs and the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. Генеральный секретарь выражает признательность ЮНОЦА, Управлению по вопросам разоружения и Региональному центру Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке за ту поддержку, которую они оказывали работе Комитета.
The Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, in cooperation with the Republic of Korea, has continued the Jeju Process by organizing two more Republic of Korea-United Nations Joint Conferences on Disarmament and Non-proliferation Issues on Jeju Island, Republic of Korea. Региональный центр по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе в сотрудничестве с Республикой Корея продолжал работу в рамках процесса Чеджудо, организовав еще две совместные конференции Организации Объединенных Наций и Республики Корея по вопросам разоружения и нераспространения на острове Чеджудо, Республика Корея.
Addressing that issue, the Director of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa pointed out that the United Nations Office for Disarmament had developed training modules for maritime security officials in the Caribbean region. Касаясь того же вопроса, директор Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке указал, что Управление по вопросам разоружения разработало для служащих береговой охраны стран Карибского бассейна учебные модули, посвященные обеспечению безопасности на море.
In December 2004, in cooperation with the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, the Republic of Korea hosted its third annual Jeju Process on Disarmament and Non-Proliferation. В декабре 2004 года, действуя в сотрудничестве с Региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе, Республика Корея провела у себя третье ежегодное совещание по вопросам разоружения и нераспространения в рамках «чеджудийского процесса».
Mexico continues to promote the early establishment of a UNESCO Chair on Disarmament: Disarmament and Non-Proliferation Education at the Faculty of Political and Social Sciences of the National Autonomous University of Mexico. Мексика продолжает выступать за скорейшее создание кафедры ЮНЕСКО по вопросам разоружения: образование по вопросам разоружения и нераспространения, которая будет базироваться на факультете политических и социальных наук Национального автономного университета Мексики.
Hence the need to revitalize and strengthen the various regional Centres for Peace and Disarmament, including the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Lomé, Togo, established to promote dialogue and mutual understanding among Member States. Отсюда вытекает необходимость активизации и укрепления различных региональных центров по вопросам мира и разоружения, в том числе Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Ломе, Того, учрежденного для того, чтобы способствовать диалогу и взаимопониманию между государствами-членами.
Documents: (c) Report of the Secretary-General on the work of the Advisory Board on Disarmament Matters; (d) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Director of the United Nations Institute for Disarmament Research. Документы: с) доклад Генерального секретаря о работе Консультативного совета по вопросам разоружения; d) записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Директора Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения.
In celebration of Disarmament Week, the first day of which coincided with the fifteenth anniversary of the inauguration of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, the Centre organized a series of activities. В связи с проведением Недели разоружения, первый день которой совпал с пятнадцатой годовщиной открытия Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке, Центр организовал ряд мероприятий.
The Conference was organized by the Government of Kazakhstan jointly with the Department for Disarmament of the UN Secretariat, Regional Center on Security and Disarmament in Asia and Pacific and co-sponsored by the Government of Japan. Конференция была организована правительством Казахстана совместно с Департаментом Секретариата Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения и Региональным центром по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе при поддержке правительства Японии.
The founding director of the Center presented a report on the implementation of the recommendations of the United Nations Group of Governmental Experts on Disarmament and Non-Proliferation Education at the fifty-third session of the Advisory Board on Disarmament Matters in February 2010. Директор-основатель Центра представил доклад об осуществлении рекомендаций группы правительственных экспертов Организации Объединенных Наций по образованию по вопросам разоружения и нераспространения» на пятьдесят третей сессии Консультативного совета по вопросам разоружения в феврале 2010 года.
UNODC has established close cooperation at the field level with the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean and, more recently, with the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. ЮНОДК установил тесное сотрудничество на местном уровне с Региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне и, недавно, с Региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке.
UNMIS and UNDP, in cooperation with the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Coordinating Council and the Northern and Southern Disarmament, Demobilization and Reintegration Commissions, will continue to ensure the coordination of the planning and implementation of demobilization and reintegration efforts. В сотрудничестве с Национальным координационным советом по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции и комиссиями Северного и Южного Судана по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции МООНВС и ПРООН будут и впредь обеспечивать координацию планирования и осуществления усилий по демобилизации и реинтеграции.
In the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section, it is proposed that 6 positions for Disarmament, Demobilization and Reintegration Officers be converted to National Officer posts (Community Development Officers). В Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции предлагается преобразовать шесть должностей сотрудников по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции в должности национальных сотрудников-специалистов (сотрудников по вопросам развития общин).
During the reporting period, the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, upon the request of the Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, provided substantive and technical assistance in the drafting of the Kinshasa Convention. В течение отчетного периода Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке по просьбе Постоянного консультативного комитета по вопросам безопасности в Центральной Африке оказывал предметную и техническую помощь в составлении Киншасской конвенции.
Well-planned 37. Disarmament, demobilization and reintegration programmes must be prepared with careful attention to safety and security; assessment, planning, monitoring and evaluation; public information and community sensitization; transition; and exit strategy. Программы разоружения, демобилизации и реинтеграции должны готовиться с уделением особого внимания вопросам обеспечения охраны и безопасности; вопросам проведения обзора, планирования, мониторинга и оценки; общественной информации и вопросам повышения степени информированности общин; стратегиям переходного периода и завершению операции.
In cooperation with the Security Council Committee established under resolution 1540 and AU, the Office of Disarmament Affairs of the Secretariat organized an African regional workshop on the implementation of resolution 1540 in Gaborone. В сотрудничестве с Комитетом Совета Безопасности, учрежденным резолюцией 1540 и АС, Управление Секретариата по вопросам разоружения провело в Габороне африканский региональный семинар по вопросам осуществления резолюции 1540.
As a reflection of that situation and due to the lack of real political will to make progress on sensitive issues, the Disarmament Commission did not hold a substantive meeting this year. Как отражение этой ситуации и ввиду отсутствия реальной политической воли к достижению прогресса по сложным вопросам Комиссия по разоружению не смогла провести в этом году сессию по вопросам существа.
4.2 One post, at the P-3 level, is proposed for redeployment from the Weapons of Mass Destruction Branch of the Department of Disarmament Affairs to the Department of Political Affairs. 4.2 Одну должность класса С-3 предлагается перевести из Сектора оружия массового уничтожения Департамента по вопросам разоружения в Департамент по политическим вопросам.