Counsellor, Arms Control, Non-proliferation and Disarmament, |
Советник по вопросам контроля над вооружениями, нераспространения и разоружения, Министерство иностранных дел |
Full-text Disarmament Forum articles are also now available through the International Relations and Security Network. |
С полными текстами статей, публикуемых в журнале "Disarmament Forum", можно также ознакомиться через Международную сеть по вопросам международных отношений и безопасности. |
Joint Department of Peacekeeping Operations-UNDP mission to review the integrated Disarmament, Demobilization and Reintegration Unit in the Sudan. |
Департамент операций по поддержанию мира и ПРООН организовали совместную миссию для оценки деятельности Объединенной группы по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции в Судане. |
It is now, therefore, all the more important to revitalize and reaffirm the deliberative function of the Disarmament Commission. |
По этим причинам я искренне надеюсь, что в этом году Комиссии удастся начать значимую работу по вопросам существа, с тем чтобы продемонстрировать ее неизменный потенциал важного - фактически, жизненно необходимого - форума для обсуждения проблем разоружения. |
In order to implement these activities, it is proposed that one Disarmament, Demobilization and Reintegration/Security Sector Reform Adviser at the P-5 level be established. |
Для выполнения этих функций предлагается создать одну должность советника по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции/реформирования сектора безопасности на уровне С5. |
Wa'el al Assad, the Director of the newly formed Department for Disarmament in the League in Cairo, worked at UNIDIR for the period June-July. |
В течение июня - июля в ЮНИДИР работал директор недавно созданного Департамента по вопросам разоружения Лиги в Каире Ваэль аль-Ассад. |
The Chair: I thank Ambassador Trezza for his interesting statement and presentation of the views of the Advisory Board on Disarmament Matters. |
Председатель (говорит по-английски): Я благодарю посла Треццу за его интересное выступление и изложение позиции Консультативного совета по вопросам разоружения. |
Should there be any questions please contact the Disarmament and Peace Affairs Branch (c/o Mr. Dino Del Vasto (e-mail). |
С любыми вопросами просьба обращаться в Сектор по вопросам разоружения и мира по электронной почте (через г-на Дино Дель Вас-то (электронная почта). |
Nepal was greatly disturbed to read the Secretary-General's report (A/50/380) suggesting possible closure of the Regional Centres for Disarmament. |
Содержащаяся в докладе Генерального секретаря (А/50/380) мысль о возможном закрытии региональных центров по вопросам разоружения вызвала в Непале серьезную обеспокоенность. |
The Department continued its support and participated in meetings held by the IAUP/Commission for Disarmament Education, Conflict Resolution and Peace. |
Департамент продолжал оказывать поддержку МАРУ/Комиссии по вопросам просвещения в области разоружения, разрешения конфликтов и мира и принимать участие в их заседаниях. |
This past August, ISROP was proud to launch the Graduate Research Awards for Disarmament, Arms Control and Non-Proliferation, in partnership with The Simons Centre for Peace and Disarmament Studies at the University of British Columbia. |
Программа предоставляет новейшую, достоверную информацию и позволяет осуществлять обмен мнениями по вопросам международной безопасности с помощью помещенных на веб-сайт публикаций, к которым имеет доступ широкий круг общественности. |
Japan welcomes that the UN Disarmament Conference sponsored by the UN Department of Disarmament Affairs will be held in Osaka in August this year. |
Япония приветствует разоруженческую конференцию Организации Объединенных Наций, которая будет устроена Департаментом Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения в Осаке в августе этого года. |
This past August, ISROP was proud to launch the Graduate Research Awards for Disarmament, Arms Control and Non-Proliferation, in partnership with The Simons Centre for Peace and Disarmament Studies at the University of British Columbia. |
Мы с гордостью хотим сообщить о том, что в августе текущего года Программа учредила премию для аспирантов за научные исследования по вопросам разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения в сотрудничестве с Центром исследований по проблемам мира и разоружения имени Саймона при университете провинции Британская Колумбия. |
Disarmament agenda, Advisory Board, UN Institute for Disarmament Research, documents. |
Деятельность ООН по вопросам разоружения, оружие массового уничтожения и обычные виды вооружений. |
396.7 40.0 Disarmament in Asia and the Pacific 40.01433.72187.3 Institute for Disarmament Research 2187.3 |
Целевой фонд для Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в азиатско-тихоокеанском регионе |
Disarmament deliberations will continue to be unproductive as long as delegations fumble with tiny branches while avoiding the main stems and roots. |
Прения по вопросам разоружения не будут приносить результата, если делегации будут и дальше задерживаться на незначительных моментах, обходя главные вопросы и проблемы. |
From 20-21 September 2001 the Governments of Canada and Poland co-hosted and co-chaired an EAPC Seminar on Disarmament and Peacekeeping. |
26 и 27 апреля 2001 года правительства Венгрии и Канады провели в Будапеште семинар по вопросам эмбарго на поставки оружия и санкций. |
The focal point for receiving all draft texts from delegations is Ms. Christa Giles with the Disarmament and Decolonization Affairs Branch of the Secretariat. |
Координатором, ответственным за получение всех проектов документов, выступает г-жа Криста Гилес из Сектора по вопросам разоружения и деколонизации. |
The Youth Ambassadors for Disarmament programme, with nuclear educator Kathleen Sullivan, brought seven youth activists from the nuclear-weapon States, plus India and Pakistan, onto the voyage. |
Программа «Посланники молодежи за разоружение», с которой работает специалист по вопросам образования в ядерной области Катлин Салливан, направила в один из таких круизов семерых активистов молодежного движения из государств, обладающих ядерным оружием, а также Индии и Пакистана. |
My delegation regrets that there is not adequate support for maintaining the United Nations Regional Centres for Peace and Disarmament in Asia, Africa and Latin America. |
Моя делегация выражает сожаление по поводу того, что не обеспечено адекватной поддержки в целях сохранения Региональных центров Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азии, Африке и Латинской Америке. |
A revitalized Advisory Board on Disarmament Matters is developing ideas for the better integration of disarmament-related security measures with development in countries emerging from inter- or intra-State conflict. |
Консультативный совет по вопросам разоружения, деятельности которого придан новый импульс, разрабатывает идеи о том, как лучше состыковать связанные с разоружением меры по обеспечению безопасности с развитием в странах, переживших межгосударственные или внутригосударственные конфликты. |
Disarmament and non-proliferation educational materials developed by the United Nations, such as the Cyberschoolbus web site, should include complementary material on how parents can encourage attitudes of peace and non-violence. |
Разрабатываемые Организацией Объединенных Наций просветительские материалы по вопросам разоружения и нераспространения, например размещаемые на веб-сайте «Школьный киберавтобус», должны содержать дополнительные материалы о том, как родители могут поощрять формирование взглядов, основанных на культуре мира и ненасилия. |
Ms. Paterson: The United Kingdom reluctantly abstained in the voting on this year's draft resolution on the United Nations Centre for Peace and Disarmament in Africa. |
Г-жа Патерсон: Соединенное Королевство вопреки своему желанию было вынуждено воздержаться при голосовании по представленному в этом году проекту резолюции по вопросу о Региональном центре Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке. |
Additionally, the Centre has published the "Pacific-Asia Dialogue" series reflecting the discussions that took place during the United Nations Conference on Disarmament Issues in Kyoto in 2002. |
Кроме того, Центр издал серию публикаций «Диалог между государствами Азиатско-Тихоокеанского региона», в которых отражено существо дискуссий, состоявшихся в ходе Конференции Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, проведенной в Киото в 2002 году. |
The Global Guide to Disarmament and Non-Proliferation Education, initiated as a result of the United Nations study, is now in its third edition. |
В настоящее время выпущено третье издание «Всеобъемлющего пособия по вопросам образования в области разоружения и нераспространения», вышедшее в свет в контексте выполнения рекомендаций, содержащихся в исследовании Организации Объединенных Наций. |