Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Disarmament - Вопросам"

Примеры: Disarmament - Вопросам
The Disarmament Commission was created to be the deliberative body on disarmament matters for the full membership of the General Assembly. Комиссия по разоружению была учреждена для того, чтобы служить совещательным органом по вопросам разоружения для всех государств-членов Генеральной Ассамблеи.
We welcome the attention of the Secretary-General and his Advisory Board on Disarmament Matters to the problems facing the disarmament machinery. Мы приветствует то внимание, которое уделяют Генеральный секретарь и его Консультативный совет по вопросам разоружения проблемам разоруженческого механизма.
The Disarmament Commission has tremendous potential to advance multilateral negotiations on disarmament issues. Комиссия по разоружению обладает огромным потенциалом для продвижения вперед многосторонних переговоров по вопросам о разоружении.
Member States have designated the Regional Disarmament Branch as their executive disarmament entity. Государства-члены уполномочили Сектор по региональному разоружению осуществлять функции исполнительной структуры по вопросам разоружения.
Such deliberations would also incorporate broader perspectives that encompass the comprehensive issues related to disarmament and non-proliferation in the framework of the Special Session on Disarmament. В ходе таких обсуждений должны также рассматриваться более широкие аспекты, охватывающие всеобъемлющие вопросы, связанные с разоружением и нераспространением, в рамках специальной сессии по вопросам разоружения.
Weekly meetings were organized with the agencies and the international community on disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform. Были организованы еженедельные совещания с учреждениями и представителями международного сообщества по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции, а также реформы сектора безопасности.
Member States were strongly encouraged to participate in international forums on disarmament affairs to ensure a common Central African position in that area. Государствам-членам было настоятельно рекомендовано принимать участие в международных форумах по вопросам разоружения для обеспечения выработки общей позиции центральноафриканских государств в этой области.
Given the persistent stalemate, Austria is committed to continue efforts to take forward multilateral disarmament negotiations. С учетом сохраняющейся тупиковой ситуации Австрия твердо намерена продолжать усилия по обеспечению прогресса в многосторонних переговорах по вопросам разоружения.
The Austrian Study Centre for Peace and Conflict Resolution and its International Civilian Peacekeeping and Peacebuilding Training Programme also include disarmament topics. В Австрийском центре исследований по вопросам мира и разрешения конфликтов и в рамках его учебной программы для международных гражданских миротворцев и миростроителей предоставляется также, среди прочего, учебная подготовка по вопросам разоружения.
UNIDIR will gradually serve as a clearing house for these disarmament education materials in languages other than English. ЮНИДИР будет постепенно превращаться в центральное хранилище таких учебных материалов по вопросам разоружения на всех языках, помимо английского.
In addition to its regular publications, this agency also publishes essays and books on disarmament matters. Помимо его регулярных публикаций, это агентство также издает очерки и книги по вопросам разоружения.
Recently, a delegation from the Sudan participated in a seminar on disarmament. Недавно делегация Судана участвовала в работе семинара по вопросам разоружения и нераспространения.
Germany actively supports European Union seminars for young diplomats on disarmament and non-proliferation matters. Германия активно поддерживает проводимые Европейским союзом семинары для молодых дипломатов по вопросам разоружения и нераспространения.
In society as well, movements and organizations raise awareness of topics relevant to disarmament and arms control. В обществе также движения и организации повышают уровень информированности по вопросам, касающимся разоружения и контроля над вооружениями.
In this context, it is noteworthy that the disarmament education website is available in all six official languages. В этой связи уместно отметить, что на веб-сайте, посвященном просвещению по вопросам разоружения, материалы вывешиваются на всех шести официальных языках.
The proactive student participation demonstrated the significance of disarmament education and its impact on the general public, in particular young people. Заинтересованность школьников продемонстрировала важность просвещения по вопросам разоружения и его воздействие на широкую общественность, особенно на молодежь.
The success of the event demonstrated the potential for enhancing cooperation between local governments and the United Nations in promoting disarmament and non-proliferation education. Успех этого мероприятия продемонстрировал наличие возможностей для активизации сотрудничества между местными органами власти и Организацией Объединенных Наций в деле содействия просвещению по вопросам разоружения и нераспространения.
The United Nations is responding to requests from Member States for assistance in implementing disarmament treaties. Организация Объединенных Наций реагирует на просьбы государств-членов об оказании помощи в осуществлении договоров по вопросам разоружения.
As the sole multilateral disarmament negotiating forum, the Conference is the only appropriate venue for the negotiation of such a treaty. Только Конференция, являясь единственным многосторонним форумом по вопросам разоружения, обеспечивает подходящую площадку для переговоров по такому договору.
The Initiative submitted joint working papers to the Preparatory Committee in 2012 on a fissile material cut-off treaty, transparency, the Additional Protocol and disarmament education. Участники Инициативы представили Подготовительному комитету на его сессии 2012 года совместные рабочие документы, посвященные договору о запрещении производства расщепляющегося материала, транспарентности, Дополнительному протоколу и просвещению по вопросам разоружения.
States parties described various initiatives they had made in the field of disarmament and non-proliferation education. Государства-участники рассказали о различных инициативах, предпринятых ими в сфере просвещения по вопросам разоружения и нераспространения.
Cuban society has increased its awareness of matters concerning disarmament, non-proliferation and peacekeeping. В кубинском обществе растет осведомленность по вопросам, касающимся разоружения, нераспространения и поддержания мира.
This website has contributed to information sharing in disarmament and non-proliferation issues. Этот веб-сайт способствует обмену информацией по вопросам разоружения и нераспространения.
Portugal has held seminars regarding disarmament and non-proliferation issues in order to raise awareness among young people. Португалия проводит семинары по вопросам разоружения и нераспространения в целях повышения осведомленности среди молодых людей.
UNIDIR frequently briefs visiting student groups and fellowship programmes on disarmament and security themes. ЮНИДИР часто проводит брифинги для приглашенных студенческих групп и стипендиатов программ стажировки по вопросам разоружения и безопасности.