Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Disarmament - Вопросам"

Примеры: Disarmament - Вопросам
Recently, the Government of Guatemala requested, through the proper channels, technical and financial assistance from the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, in order to complete our national report and make our due contributions. Недавно правительство Гватемалы попросило через соответствующие каналы Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне об оказании технической и финансовой помощи для того, чтобы закончить наш национальный доклад и внести наши взносы.
I should like to conclude by recalling an excellent presentation made yesterday by the Director of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. В заключение я хотел бы напомнить о прекрасном заявлении, с которым выступил вчера Директор Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке.
So the Department of Disarmament Affairs has not yet presented the candidatures to the Secretary-General and then eventually to you the candidate to replace Mr. Román-Morey. И соответственно, Департамент по вопросам разоружения еще не представил кандидатур Генеральному секретарю, а потом, в конечном счете, и не представил вам кандидата вместо г-на Романа-Морея.
During the reporting period the Acting Executive Chairman visited Vienna and held discussions with Dorothea Auer, Head of the Department for Disarmament and Arms Control of the Austrian Ministry for Foreign Affairs. В отчетный период исполняющий обязанности Исполнительного председателя посетил Вену и провел там беседы с руководителем Департамента по вопросам разоружения и контроля над вооружениями министерства иностранных дел Австрии Доротеей Ауэр.
My delegation recalls its great appreciation for the discussions we have been able to have in the first two years of the Disarmament Commission's three-year cycle on the two substantive items on our agenda. Моя делегация напоминает о том, что мы высоко ценим дискуссии, которые состоялись в первые два года трехлетнего цикла работы Комиссии по разоружению по двум главным вопросам, стоящим на нашей повестке дня.
I would also like to take this opportunity to reiterate the deep gratitude of the Government of Togo to countries, organizations and foundations that give support to the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. Хотелось бы также воспользоваться случаем, чтобы еще раз выразить глубокую признательность правительства Того тем странам, организациям и фондам, которые оказывают поддержку Региональному центру Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке.
The United Nations Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters has since dealt with the threat posed by terrorism and weapons of mass destruction and has made certain useful recommendations. Впоследствии Консультативный совет по вопросам разоружения Генерального секретаря Организации Объединенных Наций рассматривал вопрос об угрозе, которую создают терроризм и оружие массового уничтожения, и сделал ряд полезных рекомендаций.
At its session held from 31 January to 2 February 2000, the Advisory Board on Disarmament Matters considered again the question of small arms in general. На своей сессии, проходившей с 31 января по 2 февраля 2000 года, Консультативный совет по вопросам разоружения вновь рассмотрел вопрос о стрелковом оружии в целом.
My country, which is host to the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, would like to hail the Centre's actions carried out with African subregional organizations in their struggle against the proliferation of and illicit traffic in small weapons. Моя страна, в которой расположен Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке, хотела бы дать позитивную оценку совместной с субрегиональными организациями Африки деятельности Центра по борьбе с распространением стрелкового оружия и незаконной торговлей им.
Copies of the information are available at the Department of Disarmament Affairs with Mr. Nazir Kamal 963-6195), as well as with the Chairperson, Ms. Gabriela Martinic, Permanent Mission of Argentina 688-6300, extensions 226 and 224). Экземпляры этих информационных материалов можно получить у г-на Назира Камаля, Департамент по вопросам разоружения 963-6195), а также у Председателя г-жи Габриэлы Мартинич, Постоянное представительство Аргентины 688-6300, добавочные 226 и 224).
Yesterday afternoon there was a reference in the Committee, quite rightly, to the difficulties encountered by the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. Вчера на дневном заседании нашего Комитета прозвучали совершенно справедливые замечания о трудностях, с которыми сталкивается Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке.
In addressing that subject - and I repeat, independently of the question of whether we reach agreement on a work programme on the "four items" - Conference on Disarmament could prove that it is able to respond in a timely fashion to new risks. Занявшись этой проблемой - и я повторяю: отдельно от вопроса о том, достигнем ли мы договоренности в отношении программы работы по "четырем вопросам", - КР могла бы доказать, что она способна своевременно реагировать на новые опасности.
The Advisory Committee recalls that the Assembly, in its resolution 62/216 on the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, decided to provide that Centre with three additional posts) to be funded from the regular budget. Консультативный комитет напоминает о том, что Ассамблея в своей резолюции 62/216 о Региональном центре Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке постановила учредить для Центра три дополнительные должности), подлежащие финансированию из регулярного бюджета.
The report prepared by the Advisory Board on Disarmament Matters, and conveyed by the Secretary-General to this Committee in pursuance of resolution 55/33 N, contains the following seven recommendations for further action, which enjoyed broad agreement. В докладе, подготовленном Консультативным советом по вопросам разоружения и представленном Генеральным секретарем во исполнение резолюции 55/33 N, содержатся следующие семь рекомендаций в отношении дальнейших действий, которым была оказана широкая поддержка.
Having worked under your stewardship on the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters, I am entirely confident that you will guide the work of this Committee in such a way as to obtain optimum results at this defining moment in world history. Поскольку я работал под Вашим руководством в Консультативном совете по вопросам разоружения при Генеральном секретаре, я абсолютно уверен, что Вы будете направлять работу этого Комитета таким образом, чтобы добиться оптимальных результатов в этот решающий период мировой истории.
The Assembly recalled the report of the Advisory Board on Disarmament Matters on the issue, in which hope was expressed that the United Nations subvention to UNIDIR would be restored to its pre-1996 level and adjusted for inflation. Ассамблея сослалась на соответствующий доклад Консультативного совета по вопросам разоружения, в котором была выражена надежда на то, что субсидия Организации Объединенных Наций, предоставляемая Институту, будет восстановлена до ее уровня, существовавшего до 1996 года, и скорректирована с учетом инфляции.
The P-5 post currently assigned to the function of the Chief of the Office for Policy and Planning would be redeployed to the newly established Disarmament, Demobilization and Reintegration Management Unit below). Должность уровня С-5, которую в настоящее время занимает Начальник Отдела по вопросам политики и планирования, будет передана вновь созданной Группе управления процессами разоружения, демобилизации и реинтеграции ниже).
Increased cooperation with other institutes, such as the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa and the future UNAFRI firearms centre, should help monitor the region. Осуществлению контроля за положением в регионе может способствовать расширение сотрудничества с другими организациями, такими, как Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения и будущий центр ЮНАФРИ по стрелковому оружию.
In response to new developments and with the support of the United Nations Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters, UNIDIR began a study in late 1999 on tactical nuclear weapons. В связи с новыми событиями ЮНИДИР при поддержке Консультативного совета Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения в конце 1999 года приступил к проведению исследования, посвященного тактическому ядерному оружию.
In particular, the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters has considered this matter in depth and has put forward several recommendations, including that the United Nations address the issue. В частности, созданный Генеральным секретарем Консультативный совет по вопросам разоружения провел углубленное рассмотрение этого вопроса и вынес несколько рекомендаций, в том числе о том, чтобы Организация Объединенных Наций занялась решением этой проблемы.
The Department also issued a booklet in November 2002 through the Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, containing basic information regarding participation by Member States from the region in the Register. В ноябре 2002 года Департамент при содействии Регионального центра по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне выпустил также информационную брошюру, содержащую основные данные об участии в Регистре государств-членов этого региона.
This first meeting of African policy makers at the ministerial level, organized by OAU with the support of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, was held at Bamako on 30 November and 1 December 2000. Эта первая встреча африканских политиков на уровне министров, организованная ОАЕ при содействии Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке, состоялась 30 ноября - 1 декабря 2000 года в Бамако, Мали.
Through its Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, the Department has also provided technical support to the national commissions on small arms of some of the States members of the Committee. Через свой Региональный центр по вопросам мира и разоружения в Африке Департамент также предоставлял техническую поддержку национальным комиссиям по стрелковому оружию некоторых государств - членов Комитета.
The Expert Group wishes to extend its special thanks to William C. Potter, a member of your Advisory Board on Disarmament Matters, for his contribution to its work. Группа экспертов хотела бы выразить особую признательность Уильяму К. Поттеру, члену вашего Консультативного комитета по вопросам разоружения, за его вклад в ее работу.
The Centre completed the first year of its Fellowship Programme on Peace, Security and Disarmament in Africa, which it had inaugurated in May 2001, with the financial support of the Government of the Federal Republic of Germany. Центр завершил первый год осуществления Программы стипендий по вопросам мира, безопасности и разоружения в Африке, которая была начата в мае 2001 года при финансовой поддержке правительства Федеративной Республики Германии.