Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Disarmament - Вопросам"

Примеры: Disarmament - Вопросам
The workshop elaborated on the IPU Handbook for Parliamentarians on Supporting Nuclear Non-Proliferation and Disarmament. На семинаре состоялось подробное обсуждение Руководства МПС для парламентариев по вопросам поддержки ядерного нераспространения и разоружения.
Disarmament and non-proliferation education is also promoted through cooperation with political foundations and by the Federal Agency for Civic Education. Содействие образованию по вопросам разоружения и нераспространения осуществляется также в рамках сотрудничества с политическими фондами, а также в ходе деятельности Федерального агентства гражданского просвещения.
Since 1989, Japan has hosted the United Nations Conference on Disarmament Issues in different Japanese cities. С 1989 года Япония принимает в разных японских городах Конференцию Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения.
The Non-Proliferation and Disarmament Initiative has presented a working paper on nuclear security to the 2014 Preparatory Committee. На сессии Подготовительного комитета 2014 года участники Инициативы в области нераспространения и разоружения представили рабочий документ по вопросам ядерной безопасности.
Mr. Douglas also contributed the foreword to the third edition of Disarmament: A Basic Guide (2012), a publication undertaken by the Office in collaboration with the NGO Committee on Disarmament, Peace and Security (see para. 18 above). Кроме того, г-н Дуглас написал предисловие для третьего издания книги «Разоружение: основной справочник» (2012 год); эта книга издается Управлением в сотрудничестве с неправительственным Комитетом по вопросам разоружения, мира и безопасности (см. пункт 18 выше).
It is proposed that one Mobile Team Leader post (P-4) within the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section be abolished. Предлагается упразднить должность руководителя мобильной группы (С4) в составе Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The Implementation Support Unit has been coordinating with the United Nations Office of Disarmament Affairs' regional centres on CCW universalization. Группа имплементационной поддержки координирует усилия в направлении универсализации КНО с региональными центрами Управления Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения.
The Commission on Disarmament Education, Conflict Prevention and Peace continues to engage with the United Nations. Комиссия по вопросам просвещения в области разоружения, разрешения конфликтов и мира продолжает сотрудничать с Организацией Объединенных Наций.
Out of 64,000 former combatants, only 11,000 had been disarmed according to the Disarmament, Demobilization and Reintegration Authority. По данным Органа по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции, из 64000 бывших комбатантов было разоружено лишь 11000.
The Minister for Disarmament and Arms Control attended the meeting and spoke on behalf of New Zealand. Министр по вопросам разоружения и контроля над вооружениями принял участие в работе совещания и выступил с заявлением от имени Новой Зеландии.
We are also thankful to Ms. Hannelore Hoppe of the Office of Disarmament Affairs for her presentation of the Secretary-General's report. Мы также признательны г-же Ханнелоре Хопп из Управления по вопросам разоружения за представление доклада Генерального секретаря.
The Disarmament Commission did not hold any substantive meetings in 2005. В 2005 году Комиссия по разоружению не проводила заседаний по вопросам существа.
Mexico believes that it is fundamental that the Disarmament Commission be able to initiate its substantive work at its upcoming session. Мексика считает крайне необходимым, чтобы Комиссия по разоружению могла начать в ходе своей предстоящей сессии работу по вопросам существа.
Disarmament and peaceful uses of nuclear energy must be given equal priority. Такое же серьезное внимание следует уделять и вопросам разоружения и мирного использования ядерной энергии.
Disarmament education is thus a key dimension of our broader efforts in this area. Образование по вопросам разоружения является, таким образом, одним из ключевых элементов предпринимаемых нами более широких усилий в этой области.
The state of the Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa has drawn our attention in particular. Наше внимание в особенности привлекло положение Регионального центра по вопросам мира и разоружения в Африке.
The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa is a manifestation of the determination of the international community. Наличие Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке свидетельствует о решимости международного сообщества.
The United Nations Institute for Disarmament Research has published an impressive series of studies on relevant issues related to space security. Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения опубликовал впечатляющую серию исследований по актуальным вопросам в связи с космической безопасностью.
I also welcome the distinguished members of the Advisory Board on Disarmament Matters who are with us today. Я также приветствую уважаемых членов Консультативного совета по вопросам разоружения, которые сегодня находятся вместе с нами.
We are working in Geneva, but they are taking decisions in New York in the Department of Disarmament Affairs. Мы работаем в Женеве, а решения они принимают в Нью-Йорке - в Департаменте по вопросам разоружения.
The Secretary-General of the United Nations appointed him as a member of the Advisory Board on Disarmament Matters. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций назначил его членом Консультативного совета по вопросам разоружения.
The Association was represented at the United Nations Asia-Pacific Regional Disarmament Conference and the Permanent Forum on Indigenous Peoples. Ассоциация была представлена на Конференции Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе и постоянном форуме коренных народов.
Support for the incorporation of gender perspectives in the fellowship programme of the Department of Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat continued. Продолжалась поддержка усилий по содействию внедрению гендерного подхода в программу стипендий Департамента по вопросам разоружения Секретариата Организации Объединенных Наций.
It so happens that substantive work on questions of conventional armament has only been done within the United Nations Disarmament Commission. Так что существенная работа по вопросам обычных вооружений ведется лишь в рамках Комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению.
The international community should also lend its support to Africa in the maintenance and strengthening of the Regional Centre for Peace and Disarmament. Международное сообщество должно также оказать поддержку Африке в обеспечении и укреплении деятельности Регионального центра по вопросам мира и разоружения.