Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Disarmament - Вопросам"

Примеры: Disarmament - Вопросам
My delegation shares the vision of the Secretary-General that the United Nations should continue to give priority to disarmament issues. Наша делегация разделяет мнение Генерального секретаря о том, что Организация Объединенных Наций должна уделять первостепенное внимание вопросам разоружения.
The Belarusian position on disarmament issues is firm and logically predictable. Позиция Беларуси по вопросам разоружения однозначна и логически предсказуема.
We welcome that approach to disarmament issues. Мы приветствуем этот подход к вопросам разоружения.
Important disarmament and non-proliferation educational material and publications are available in Hungarian. На венгерском языке выпущены важные образовательные материалы и публикации по вопросам разоружения и нераспространения.
The pamphlet includes ideas and examples of peace education in practice, including disarmament education activities in schools. В этот буклет включены идеи и примеры, касающиеся просвещения по вопросам мира на практике, в том числе мероприятий в рамках образования в области разоружения в школах.
(c) Providing briefings for non-governmental organizations involved in disarmament activities; с) провело брифинги для неправительственных организаций, участвующих в деятельности по вопросам разоружения;
The Government provides targeted briefing for journalists on issues of relevance to disarmament and non-proliferation. Правительство проводит целевые брифинги для журналистов по вопросам, имеющим отношение к разоружению и нераспространению.
In more general terms, information about disarmament forms and integral part of history and political science education in the Swedish school system. В более общем плане можно отметить, что в школьной системе Швеции информация по вопросам разоружения является неотъемлемой частью преподавания исторических предметов и политических наук.
We welcome the suggestion to invite relevant disarmament experts from civil society and academia or NGOs to take part in the thematic deliberations. Мы приветствуем предложение приглашать для участия в тематических обсуждениях специалистов по вопросам разоружения, представляющих гражданское общество, научные круги или неправительственные организации.
Peace and disarmament education projects also achieved considerable progress during the period under review. За отчетный период был также достигнут существенный прогресс в реализации проектов, направленных на организацию просветительской деятельности по вопросам мира и разоружения.
The disarmament module course will continue to be a part of the Master's Programme in future. Учебный модуль по вопросам разоружения будет и впредь являться частью таких программ в будущем.
It will soon provide training in peacekeeping operations and disarmament, demobilization and reintegration for elements of the CEMAC Force. В ближайшее время она приступит к обучению военнослужащих из состава сил ЦАЭВС по вопросам, касающимся операций по поддержанию мира и разоружения, демобилизации и реинтеграции.
According to the report women did not participate in decision-making about peace, disarmament and reconciliation issues. Из доклада следует, что женщины не принимают участия в принятии решений по вопросам, касающимся установления мира, разоружения и примирения.
Cooperation with civil society including promotion of disarmament and non-proliferation education Сотрудничество с гражданским обществом, включая содействие образованию по вопросам разоружения и нераспространения
The issues of disarmament and the separation of civilians and combatants are amply dealt with in the reports of the Secretary-General. В докладах Генерального секретаря большое внимание уделяется вопросам разоружения и отделения гражданских лиц от комбатантов.
The Chairman: This morning, delegations are invited to make statements on matters related to disarmament and international security. Председатель: Сегодня утром делегациям предлагается выступить с заявлениями по вопросам, касающимся разоружения и международной безопасности.
The primary objective of these awards is to enhance Canadian graduate level scholarship on disarmament and non-proliferation issues. Главная цель этих наград - укрепить канадские стипендии на уровне канадских выпускников по вопросам разоружения и нераспространения.
First, the nature of the First Committee as the most representative international forum on security and disarmament should be maintained. Во-первых, необходимо, чтобы Первый комитет остался тем, чем он является сегодня - наиболее представительным международным форумом по вопросам безопасности и разоружения.
We are confident that his vast diplomatic experience and skills will enhance our deliberations on disarmament and international security. Мы уверены, что его богатый дипломатический опыт и навыки помогут нам в наших обсуждениях по вопросам разоружения и международной безопасности.
It also aims to be the international point of contact for disarmament issues. Кроме того, она призвана играть роль международного координационного центра по вопросам разоружения.
Today my delegation will speak in broad terms on issues of general and complete disarmament and non-proliferation. Сегодня выступление от имени моей делегации будет посвящено, в общем и целом, различным вопросам, касающимся всеобщего и полного разоружения и нераспространения.
That draft resolution will make it possible for us to establish an agenda devoted to disarmament and non-proliferation issues. Этот проект резолюции позволит нам подготовить повестку дня, посвященную вопросам разоружения и нераспространения.
It is the basic principle underlying all negotiations on disarmament and non-proliferation. Это основной принцип, лежащий в основе всех переговоров по вопросам разоружения и нераспространения.
Member States continue to be divided on crucial disarmament and security issues, and cooperation has been hard to achieve. Среди государств-членов сохраняются разногласия по важнейшим вопросам разоружения и безопасности и им не удается найти пути сотрудничества.
The role of the multilateral disarmament institutions is more important than ever. Роль многосторонних учреждений по вопросам разоружения является как никогда важной.