Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Disarmament - Вопросам"

Примеры: Disarmament - Вопросам
Mexico is a deeply pacifist nation and actively encourages disarmament and non-proliferation education because it sees this as an essential instrument of peace and international security. Мексика является страной, которая решительно привержена делу мира, и она активно пропагандирует образование по вопросам разоружения и нераспространения, считая это важным инструментом укрепления мира и международной безопасности.
Officials also regularly engage with school and university groups, including at missions overseas, on the work of New Zealand on disarmament and non-proliferation internationally. Кроме того, должностные лица на регулярной основе встречаются с группами школьников и студентов, в том числе в ходе зарубежных поездок, для их ознакомления с работой Новой Зеландии по вопросам разоружения и нераспространения ядерного оружия на международном уровне.
During the reporting period, the University for Peace carried out a number of disarmament education programmes both in Geneva and at its campus in Costa Rica. В течение отчетного периода Университет мира осуществлял целый ряд программ в целях образования по вопросам разоружения в Женеве и в местах своего расположения в Коста-Рике.
The year 2011 also saw a full course on disarmament issues conducted at the University's campus in Costa Rica for academic credit. В 2011 году в Университете в Коста-Рике предлагался также идущий в зачет успеваемости полный учебный курс по вопросам разоружения.
16 briefings to Member States, legislative bodies and other intergovernmental organizations on disarmament, demobilization and reintegration in peacekeeping operations Проведение для государств-членов, директивных органов и межправительственных организаций 16 брифингов по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции в контексте операций по поддержанию мира
In addition, working visits to exchange information and explore joint programmes on specific disarmament and security sector reform issues took place during the course of this reporting period. Кроме того, в течение отчетного периода организовывались рабочие визиты для обмена информацией и изучения совместных программ по конкретным вопросам разоружения и реформы в секторе безопасности.
The event sparked a results-oriented discussion among representatives of academia, independent experts and non-governmental organizations on arms control and disarmament issues. Это мероприятие вызвало конструктивные обсуждения, в которых приняли участие представители научных кругов, независимые эксперты и представители неправительственных организаций по вопросам контроля над вооружениями и разоружения.
ECCAS and UNREC have given briefings on disarmament and non-proliferation in Central Africa throughout the 20 years of the Committee's existence. В этой связи ЭСЦАГ и ЮНРЕК представили сообщения по вопросам разоружения и нераспространения в Центральной Африке за 20 лет существования Комитета.
The Regional Centre continued to organize its two annual conferences on disarmament, non-proliferation and security issues in Japan and the Republic of Korea. Региональный центр продолжал работу по организации двух своих ежегодных конференций по вопросам разоружения, нераспространения и безопасности в Японии и Республике Корея.
The Group noted that United Nations regional centres for peace and disarmament and relevant regional organizations could play a useful role in that regard. Группа отметила, что региональные центры Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения и соответствующие региональные организации могли бы сыграть полезную роль в этом отношении.
Such actions erode confidence in the international system, the foundations of the United Nations itself and the credibility of multilateral agreements on disarmament. Такие действия подрывают доверие к международной системе, к основам самой Организации Объединенных Наций и веру в многосторонние соглашения по вопросам разоружения.
Further explanation was sought to determine the rationale and the added value of such a transfer, taking into account that the centre of disarmament issues was located in Geneva. Были запрошены дополнительные разъяснения для определения обоснованности и конкретной практической пользы такого перевода, принимая во внимание, что центр по вопросам разоружения находится в Женеве.
MONUSCO provides technical support and backstopping to facilitate BINUCA and UNMISS field offices in implementing the coordinated approach on disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration. МООНСДРК оказывает техническую поддержку и содействие с целью облегчить полевым отделениям ОПООНМЦАР и МООНЮС осуществление согласованного подхода к вопросам разоружения, демобилизации, репатриации, переселения и реинтеграции.
The Federal Government actively promotes disarmament education in various ways, despite the fact that education falls within the responsibility of the federal states. Федеральное правительство активно содействует образованию по вопросам разоружения в различных формах, несмотря на то, что за образование отвечают федеральные земли.
For instance, the Federal Government contributes to the debate in parliament and society by annually publishing a report on disarmament and non-proliferation. Например, федеральное правительство вносит свой вклад в прения в парламенте и обществе, ежегодно публикуя доклад по вопросам разоружения и нераспространения.
Cuba is committed to promoting equal opportunities for women at all levels, including decision-making in matters related to disarmament, non-proliferation and arms control. Куба неизменно выступает за обеспечение равных возможностей для женщин на всех уровнях, в том числе в процессе принятия решений по вопросам, касающимся разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями.
Management is enabling women to participate effectively in the work of the Service and is involving them in decision-making processes in matters related to disarmament, non-proliferation and arms control. Руководство создает условия для эффективного участия женщин в работе Службы и привлекает их к принятию решений по вопросам, касающимся разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями.
Georgia recognizes the importance of multilateral instruments that address disarmament and non-proliferation and urges all States to: Грузия признает важность многосторонних документов, посвященных вопросам разоружения и нераспространения, и настоятельно призывает все государства:
Its substantive outputs included advising the Secretary-General on disarmament and non-proliferation issues, as well as on emerging and other relevant cross-cutting issues. Проводимые им основные мероприятия включали в себя консультирование Генерального секретаря по вопросам разоружения и нераспространения, а также по новым и прочим сквозным вопросам.
1 December, UNOCI and the United Nations Mine Action Service conducted 264 disarmament operations in support of national authorities, most of which involved FRCI associates and former Forces nouvelles elements. С 1 мая по 1 декабря ОООНКИ и Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием (ЮНМАС) провели в помощь национальным властям 264 мероприятия по разоружению комбатантов, большинство из которых составляли военнослужащие РСКИ и бывшие боевики «Новых сил».
Consideration and adoption of the report of experts on disarmament in the subregion Е. Рассмотрение доклада экспертов по вопросам разоружения в субрегионе
To mark United Nations Day, the Committee also launched the latest IPU Handbook for parliamentarians on supporting nuclear non-proliferation and disarmament. По случаю Дня Организации Объединенных Наций Комитет также опубликовал последний выпуск Справочника МПС для парламентариев по вопросам содействия ядерному нераспространению и разоружению.
The police, the rule of law, the security sector and disarmament were critical areas that had received little attention owing to the focus on field support. Из-за акцента на полевой поддержке мало внимания уделяется таким крайне важным вопросам, как полиция, верховенство права, сектор безопасности и разоружение.
The programme aims to engage post-graduate students at Canadian universities on select issues on the international security agenda, particularly nuclear non-proliferation, arms control and disarmament. Эта программа нацелена на то, чтобы привлекать выпускников высших учебных заведений к проведению в канадских университетах исследований по отдельным вопросам, касающимся международной повестки дня в области безопасности, включая ядерное нераспространение, контроль над вооружениями и разоружение.
Annual NATO conference on weapons of mass destruction and arms control, disarmament and non-proliferation Ежегодная конференция НАТО по вопросам оружия массового уничтожения, контроле над вооружениями, разоружения и нераспространения