| This gun was timed to fire directly at that chair, where James Woods would have been sitting. | Пистолет был нацелен прямо в кресло, на котором должен был сидеть Джеймс Вудс. |
| It looks like this corridor should take us directly to the main attic access. | Выглядит так словно этот коридор должен привести нас прямо к главному входу на чердак. |
| Alarm's wired directly to the central police station. | Сигнал тревоги поступает прямо в центральный полицейский участок. |
| Give her the first dose directly into the lungs in the O.R. | Делайте операцию и вводите первую дозу прямо в лёгкие. |
| I beg of you not look at me directly. | Я прошу тебя не смотреть на меня так прямо. |
| It probably would lead directly to him. | Это может привести прямо к нему. |
| The Control Room should be almost directly below. | Зал управления должен быть почти прямо за ним. |
| And the fatal blow is directly to the heart. | И смертельный удар прямо в сердце. |
| Some mysterious big shot investor has opened up a store directly across the street from rent-a-swag to try to put me out of business. | Какой-то загадочный крупный инвестор открыл магазин прямо через дорогу от "Пожитков-напрокат", чтобы попытаться разорить меня. |
| As soon as the scanners locate Aya, we'll set a course directly for her coordinates. | Когда сканеры засекут Айю, мы зададим курс прямо по ее координатам. |
| But they can't get to Magnus directly. | Но они не могли прямо добраться до Магнус. |
| When he gets here, we ought to ask him directly what he knows. | А когда он придет, мы должны прямо спросить, что ему известно. |
| You don't pull some disgusting looking growth off of your neck and throw it directly into the toilet. | Вы не вытаскиваете нечто ужасного образа выросшее из вашей шеи и не выбрасываете это прямо в туалет. |
| The weapon was held directly against the skin when it was fired. | Пистолет находился прямо у кожи, когда выстрелил. |
| I'm going to set her down on that land mass directly below us. | Я собираюсь посадить его на поверхность прямо под нами. |
| I think I shouldn't look directly at them. | Я думаю, что мне нельзя смотреть прямо на них. |
| Take this directly to the address as written. | Отнеси это прямо по указанному адресу. |
| Which means there's a great deal of potential energy directly beneath the station. | Это значит, что прямо под этой станцией громадное количество потенциальной энергии. |
| One at each corner of a square, and one directly in the middle. | По одному на каждом углу площадки, и один прямо в центре. |
| St. Peter's tomb is another level directly below us. | Гробница Святого Петра прямо под нами, на уровень ниже. |
| House draws directly from number one. | В дом вода поступает прямо из первого. |
| I heard if you look directly at him, he'll blind you. | Я слышал если смотреть прямо на него, то можно ослепнуть. |
| Then simply place the container in the pneumatic tube and presto, it will be transported directly to us. | Затем просто поместите контейнер в пневматическую трубу и... очень быстро он будет доставлен прямо к нам. |
| It leads directly to the outlands. | Она ведет прямо к границе другого мира. |
| If it happens again, you go to Joe Fish directly. | Если это повторится, иди прямо к Джо Фишу. |