| It absorbed the works of Agatha Christie, directly from Lady Eddison. | Он спроецировал вашу полную личность прямо в ваш ум, и в то же время он впитал творения Агаты Кристи - прямо от леди Эддисон. |
| The Covenant on ESCR is therefore not directly enforceable in Uganda. | Поэтому осуществление Пакта об экономических, социальных и культурных правах не может быть прямо обеспечено. |
| Find and install add-ons directly in your browser. | Теперь вы можете производить поиск и установку дополнений прямо в браузере. |
| You can check for room availability directly on line... | Вы можете убедиться в наличии свободных номеров прямо в режиме онлайн... |
| Caradoc Singer is directly responsible for three deaths. | Карадок Сингер прямо виновен в трех смертях. Но это его ни сколько не заботит. |
| Yet they are directly linked to the current stalemate. | И они же прямо связаны с той тупиковой ситуацией, в которой мы сейчас оказались. |
| It should put Destiny directly in our path. | Судьба окажется прямо по курсу. |
| The French go to the Palace directly. | Французы отправляются прямо в Палас. |
| For arrival by car there are exits directly to the site from the riverfront expressway which connects directly with the airport. | Для прибывающих на автомобилях предусмотрены съезды непосредственно на территорию комплекса со скоростного шоссе, проходящего по берегу реки и ведущего прямо в аэропорт. |
| While there is no simple algorithm to directly calculate eigenvalues for general matrices, there are numerous special classes of matrices where eigenvalues can be directly calculated. | Не существует простых алгоритмов прямого вычисления собственных значений для матриц в общем случае, но для многих специальных классов матриц собственные значения можно вычислить прямо. |
| Pedological and geomorphological factors are directly related to the generation of surface run-off. | Почвенно-геоморфолоческие факторы прямо обусловливают образование поверхностных стоков. |
| As female employees evolution to the high level position for reaching standards is directly related to their education level. | Занятие женщинами-служащими должностей высокого уровня прямо связано с уровнем их образования. |
| Let us pass the formalities and go directly to essence, Miss All Sunday. | Оставь формальности и приступай прямо к делу, мисс Оллсандэй. |
| IN-parameters values must be substituted directly in the query text. | Значения IN-параметров нужно подставлять прямо в текст. |
| You will find parking possibilities directly in front of the Hotel. | Припарковать машину можно прямо напротив отеля. |
| On the hill directly above the jetty are the ancient ruins of Amos. | На холме прямо над гаванью - старые руины Амоса. |
| Sandy & shingles beach directly in front of the hotel, stretching to a length of 400m. | Галечно-песчаный пляж прямо у фасада отеля, простирающийся на 400 м. |
| Heating: The monoblock is connected to the Energy Center located directly on the premises. | Отопление: Моноблок подключен к Энергоцентру прямо в комплексе. |
| The expansion of election observation efforts is directly related to the corresponding global trend toward democratisation. | Усиление наблюдения за выборами прямо связано с глобальным процессом демократизации. |
| The perfect location directly at the ski-region certainly speaks for itself. | Идеальное расположение прямо в лыжной зоне приносит свои плоды. |
| Spa procedures with direct usage of natural medicinal sources directly in the hotel. | Лечебные процедуры на базе природных целебных средств прямо в отеле. |
| The footage came directly from the camera's flash drive. | Все видео выкачано прямо с памяти видеокамеры. |
| The mathematics of the Peaucellier-Lipkin linkage is directly related to the inversion of a circle. | Математическое описание механизма Липкина-Посселье прямо связано с инверсией окружности. |
| From there, they will go directly to the Poplar Docks. | Оттуда они направятся прямо в Попларские доки. |
| We're standing directly above part of the Catskill Aqueduct. | Мы стоим прямо над Катскильским водопроводом. |