I'm hoping that payment will entice you to go to Hiram Lodge and engage with him directly about Poppa Poutine. |
Надеюсь, оплата убедит тебя пойти к Хайраму Лоджу и прямо спросить про Поппа Пуцина. |
His choice fell on Baylul, because this port was beyond the Ottoman sphere of control and directly opposite the harbor of Mocha in Yemen. |
Бейлуль был выбран, поскольку находился вне сферы влияния Османской империи и прямо напротив порта Моха в Йемене. |
Look, I heard a lot of loud shouting and some gunfire going on directly below me. |
Слушай, я слышал много громких выстрелов и пальба была прямо передо мной. |
Furthermore, the cities in Etruria and Umbria declared for Constantine allowing him to march directly on Rome itself. |
Выступление в его поддержку городов Этрурия и Умбрия позволили ему выдвигаться прямо на Рим. |
Our hotel has a swimming pool heated to 28 º directly facing the sea front. |
В нашем отеле есть подогреваемый до 28º бассейн прямо у моря. |
Literally the day before a man opened fire directly at passersby on the street in the center of the city of Ridgecrest in the American state of California. |
Буквально накануне мужчина открыл стрельбу в центре города Риджкрест в американском штате Калифорнии прямо по прохожим на улице. |
For us in Fiji, 300,000 of our total population of 800,000 are dependent for their livelihoods, directly and indirectly, on the sugar industry. |
Источником существования 300 тысяч человек из 800-тысячного населения Фиджи является, прямо или косвенно, сахарная промышленность. |
On the deck directly below the machine room is the magazine locker, and it contains thousands of pounds worth of explosives. |
На палубе, прямо под моторным отсеком, находится склад, в котором содержатся тонны взрывчатых веществ. |
I have a completely unscientific theory that the ability to put the week behind you is directly related to how much alcohol you consume. |
У меня есть совершенно антинаучная теория, что способность отрешиться от житейской суеты прямо зависит от количества принятого алкоголя. |
Your Highness, forgive me, I am reluctant to discuss matters which relate directly to my superior. |
Простите, Ваше Величество, мне сложно так прямо говорить о начальстве. |
You know, actually there is, and that index happens to be public and linked directly to people's names. |
Знаешь, вообще-то, есть, она публична и ведет прямо к владельцам. |
It was explained that a registry-based system could be designed to allow the issuer to directly release the electronic transferable record. |
Было разъяснено, что для предоставления эмитенту возможности прямо выпускать электронную передаваемую запись можно создать соответствующую систему на основе регистрации. |
So believe me when I tell you that sometimes when one walks away from his fate, it leads one directly to fate's doorstep. |
Так что поверь мне, иногда, когда кто-то пытается избежать своей судьбы, он приходит прямо к её порогу. |
My tracking of where outbreaks and incidents have been reported may point directly to the place the pox must have started. |
Мои отметки вспышек и отчёты о возгораниях могут указать прямо на очаг зарождения. |
Your brother, Martin Thurgood, was engaging in suspicious activity directly above the epicenter of the blast, and immediately preceding it. |
Ваш брат, Мартин Тургуд, занимался чем-то подозрительным прямо в эпицентре взрыва, за секунду до него. |
Well, air support had a cancelled pick-up, and so Medina was flown in directly. |
Аэропорт отказался их принять, поэтому Медина прилетел прямо сюда. |
Tidal and ocean current technologies place devices within the current directly and do not work by the damming of water. |
Технологии использования приливно-отливных и океанических течений заключаются в том, что такие установки размещаются прямо посередине течения без перекрытия водотоков. |
In addition 8090 per cent of all wastewater generated in developing countries is discharged directly into surface water bodies without any treatment. |
Помимо этого, 80-90 процентов всех жидких отходов, производимых в развивающихся странах, сбрасывается прямо в открытые водоемы без какой-либо очистки. |
The limitation of material in the public domain and the narrowing of possibilities of free use may fly "directly in the face of contemporary art practices". |
Уменьшение количества произведений, не защищенных авторским правом, и сужение возможностей для их свободного использования "прямо противоречат практике современного искусства". |
Except unlike at the gym, Dr.Shepherd needs to attach the traction device directly to your head by screwing two bolts into your skull. |
В отличие от тренировок, доктор Шепард прикрепит вытягивающее устройство прямо к твоей голове, ввинтив два болта в твой череп. |
Even it means less money earned and less pension, as the Minister for Gender Equality directly asks in the feature. |
"- прямо спрашивает в своей статье министр по вопросам гендерного равенства. |
You have to deliver this directly into the hands of Captain Hawdon. |
Передай это прямо в руки капитану Хоудону. |
We're picking up a ship on our sensors, heading directly into the Denevan sun. |
Датчики зарегистрировали корабль, направляющийся прямо к деневскому солнцу. |
Making their way directly down this ridgeline to Carrie's coordinates. |
Направятся прямо по курсу к их местоположению. |
Meanwhile, we've outfitted the time vehicle with this big pole and hook... which runs directly into the flux capacitor. |
В тоже время, мы оборудуем машину времени этим длинным шестом с крюком который будет соединен прямо с конденсатором потока. |