Some kind of energy barrier directly below us. |
Какой-то энергетический барьер прямо под нами. |
I'm detecting another rift forming... approximately 5,000 kilometers directly ahead. |
Я вижу другое искривление, открывающееся... приблизительно в 5000 километров прямо по курсу. |
Then the crate is shipped directly to the safe house in London... |
А затем ящик был отправлен прямо в мой подставной дом в Лондоне... |
They beamed the device directly into the wall. |
Они телепортировали устройство прямо в стену. |
This was cranked up until it was aimed directly at the island. |
Магнит поднимали вверх, пока не направили прямо на остров. |
It's like staring directly at the sun. |
Как будто смотришь прямо на солнце. |
The locus of the attack was in the corridor, directly outside a door. |
Удар был нанесен в коридоре, прямо у двери. |
So we need to keep you lying down and looking directly into the light. |
Так, нам нужно чтобы ты лежал и смотрел прямо на свет. |
Your bodyguard could have asked me directly without bothering an old manservant. |
Ваш телохранитель мог бы обратиться прямо ко мне и не тревожить старого слугу. |
They are walking directly towards the helicopter... and they're staring at me like a couple of crazed dogs. |
Они идут прямо к вертолету и смотрят на меня как два спятивших психа. |
Then bring them directly to me. |
И привести их прямо ко мне. |
I'll be directly across the river. |
Я буду прямо напротив, через реку. |
But then I can place a frozen graft directly into the spine and then add a metal support plate. |
Но ещё я могу поставить замороженный трансплантат прямо на позвоночник, а потом добавить металлическую пластину. |
Condé and Elizabeth together holding a sword pointed directly at France. |
Конде и Елизавета вместе будут держать меч, направленный прямо на Францию. |
I could paintyour portrait directly on you. |
Я бы могла написать твой портрет прямо на тебе. |
However, we have decided that our transports will travel directly toward the fleet of Star Destroyers. |
Тем не менее мы решили, что наши транспорты Будут отступать прямо через флот Разрушителей Звезд. |
But Gideon must have seen something to make him leave Florida early and drive directly to Roanoke. |
Но Гидеон должен был что-то заметить, чтобы раньше уехать из Флориды и приехать прямо в Роанок. |
It should put us directly beneath Company headquarters. |
Мы должны оказаться прямо под штаб-квартирой Компании. |
The one way through the garden would have taken him directly past me. |
Нет, дорожка через сад вывела бы его прямо на меня. |
Look, it's coming directly towards us. |
Смотрите, он направляется прямо к нам. |
They picked up Ava Crowder. Bringing her to me directly. |
Они задержали Эйву Краудер и везут её прямо ко мне. |
Prisoners held by him from the court directly to jail. |
Да, заключенные проходили прямо из суда в тюрьму. |
They must have flown directly to the car. |
Должно быть, они летели прямо на машину. |
Good thing there was an even bigger abandoned church directly across the street. |
Да, но зато повезло, что прямо напротив оказалась заброшенная церковь побольше. |
His most recent testimony directly contradicts his earlier sworn statements. |
Его последние показания прямо противоречат его же показаниям под присягой. |