If we accuse them directly, they may simply lie. |
Если мы прямо обвиним их, они могут просто солгать. |
They became violent right at the moment we were directly over the pole. |
Они стали нападать как раз в момент, когда мы были прямо над полюсом. |
But it was directly from a Spiderman comic. |
Но это было прямо из комикса "Человек-паук". |
I brought this vision to you, directly from Olympus. |
Я принесла тебе видение, прямо с Олимпа. |
Tell them you're directly seeking asylum. |
Скажи им прямо, что ищешь убежища. |
Their ion trail ends directly ahead. |
Их ионный след обрывается прямо впереди. |
The shield generator should be directly ahead. |
Генератор щитов должен быть прямо впереди. |
When you've gotten past the energy shield... proceed directly to the rendezvous point. |
Когда пройдете защитное поле... двигайтесь прямо к точке встречи. |
I want you to deliver a letter to him directly into his hands. |
Хочу, чтобы ты доставил ему письмо прямо в руки. |
He's been stabbed - directly to the abdomen. |
Его закололи ножом... прямо в живот. |
Hit what's directly in front of you, Rog. |
Стреляй прямо перед собой, Родж. |
According to studies I've read, successful recovery is directly proportional to time spent in physical therapy. |
Согласно исследованиям, которые я читала, успешное восстановление прямо пропорционально времени, затраченному на физиотерапию. |
He asks you to go directly to the airport. |
Он просил вас ехать прямо в аэропорт. |
You've come directly to the Division of Control. |
Вы попали прямо в отделение контроля. |
We'll have to head directly there at warp 6, sir. |
Мы должны идти прямо туда на варпе 6, сэр. |
Taking position directly in our path. |
Они расположились прямо на нашем пути. |
The alien is directly in our line of flight. |
Они прямо на нашей траектории полета. |
Heading directly toward us at warp speed. |
Идет прямо на нас на скорости искривления. |
And that led us directly to the Olympic Village. |
Это приводит нас прямо к Олимпийской деревне. |
You will take Ms. Marks directly to JFK and put her on the very first flight to London. |
Ты отвезешь мисс Маркс прямо в аэропорт и посадишь на первый же рейс в Лондон. |
Well, it's coming closer, but not directly towards us. |
Ну, он придвинулся ближе, но не прямо к нам. |
She called the President's office directly. |
Она позвонила прямо в офис Президенту. |
Let's get on CAPCOM and ask her directly, right now. |
Пошли вк связистам и спросим прямо у неё, сейчас же. |
I never thought to report it directly to the F.B.l. |
Я никогда не думал заявлять об этом прямо в ФБР. |
And down he floats... directly into Winter's arms. |
И его несет... прямо в руки Винтер. |