Примеры в контексте "Directly - Прямо"

Примеры: Directly - Прямо
"One weedy species" the pair observed, "has unwittingly achieved the ability to directly affect its own fate and that of most of the other species on this planet". Они отметили: «Один невзрачный биологический вид вдруг стал способным прямо влиять на свою судьбу и судьбу большинства других биологических видов на нашей планете»6.
The Kampala Convention directly incorporates the United Nations Guiding Principles on Internal Displacement, and proceeds from the premise of the primary responsibility of the State in addressing internal displacement. Кампальская конвенция прямо включает Руководящие принципы Организации Объединенных Наций по вопросу о перемещении лиц внутри страны и основана на идее об основной ответственности государства за решение проблемы внутреннего перемещения.
To everyone's surprise, the ship didn't come to a stop over Manhattan or Washington or Chicago, but instead it costed to a halt directly over the city of Johannesburg. К всеобщему удивлению, корабль не выбрал местом остановки Манхэттен, или Вашингтон, или Чикаго, но появился и завис прямо над Йоханнесбургом.
These seats, they're not actually seats, they've just made these pads in a seat shape and stuck them directly onto the chassis. Эти сиденья, они не совсем сиденья они сделали подушки в форме сиденьев и поставили их прямо на шасси.
The 3rd buiding is the Dependance. This annex is cosy, full of charm and hidden away in the heart of Rome, directly opposite to Hotel Locarno. Третье здание отеля - это уютное дополнительное здание, полное шарма, скрытое в сердце Рима и находящееся прямо напротив отеля Locarno.
And she did this over the course of a couple of days, until the point where she got so frustrated with him that she started putting them directly on top of his head. И она делала это на протяжении нескольких дней, пока настолько не разочаровалась в нем, что стала класть их прямо ему на голову.
In this office you do not work and write and draw on a sheet of paper, but you draw directly on a kind of huge whiteboard cave, like a prehistoric scientist. В этом офисе вы пишите и рисуете не на бумаге, а прямо на этой огромной доске - она сделана как стена в пещере, как будто вы доисторический учёный.
You see the geniality of his creation, right directly onthe ground layer of the panel, and see this cool thing, finding, Ishould rather say, an elephant. Because of this elephant, over 70new images came out, never seen for centuries. Вы видите гениальность его творчества, прямо на первом слоепанели, где видна вот эта классная находка - слон. Благодаря этомуслону появилось более 70 изображений, не виданных до этоговеками.
As you can see, we're directly over Columbus Circle, which by the way, is the exact point from which all distances to and from New York City are officially measured. Как видите, окна выходят прямо на площадь Колумба, которая, кстати говоря, является отправной точкой для измерения всех расстояний "в" и "из" Нью-Йорка.
If he does to Kate Balfour what he so delights in doing to unruly women, she'll submit and she'll send him here directly with his men and his guns. Если он поступит с Кейт Балфур так, как он любит обходиться с непокорными женщинами, она сдастся и отправит его прямо сюда, с людьми и оружием.
Except in the case of the south of Azerbaijan and the villages of Apsheron, where the population is extremely devout, religious customs and beliefs do not directly prevent improvements in the status of women. Религиозные обычаи и убеждения за исключением юга республики и сел Апшерона, где весьма высок уровень религиозности населения, прямо не мешают улучшению положения женщин.
In accordance with this amendment, "a party to proceedings has the right to complain to the court about the acts or decisions by the person conducting the initial inquiry or the investigator - either after the procurator has dismissed the complaint, or directly". Согласно этой поправке, "участник процесса имеет право обратиться с жалобой на действия или решения дознавателя либо следователя в суд - либо после того, как эту жалобу отклонит прокурор, либо прямо".
This adults-only resort is located directly on the beach, overlooking the Caribbean Sea, in the Dominican Republic's Bavaro Beach and offers gourmet international cuisine, spa services and a casino. Этот курорт предназначен только для взрослых и расположен прямо на пляже, в месте с видом на Карибское море. Отель находится на пляже Баваро, в Доминиканской Республике.
If your feedback does not directly concern the functioning of the Journey Planner but e.g. timetables or the transport system in general, please use the general feedback form of HSL. Если Ваш отзыв касается конкретного предложенного маршрута, Вам следует открывать анкету обратной связи прямо со страницы этого маршрута.
In these cases, your field representative can send the corresponding request to the office, and office workers will transmit the new form directly to the representative's PALM organiser, while the meeting is still held with the client. Ваш работник в поле может запросить офис, и офисные работники передадут новую форму прямо в органайзер представителя, пока он находится на встрече с клиентом.
The gear lever was initially to the driver's right, directly outside the door, but at some stage it was repositioned to what has subsequently become a more conventional location in the middle of the floor to the driver's left. Рычаг переключения передач первоначально располагался справа от водителя, прямо за дверью, но на определённом этапе был перенесён в середину пола слева от водителя, что впоследствии стало более привычным местом расположения механизма управления трансмиссией.
The area's secondary airport is the Fernando Ribas Dominicci Airport, which is located directly across the San Antonio Creek or Cano San Antonio from Old San Juan in the Isla Grande district. Второй аэропорт в области - аэропорт Fernando Ribas Dominicci, который расположен прямо поперёк Caño San Antonio из Старого Сан-Хуана в районе Isla Grande.
Note that the ability of the algorithm to contract blossoms is crucial here; the algorithm cannot find P in the original graph directly because only out-of-forest edges between vertices at even distances from the roots are considered on line B17 of the algorithm. Алгоритм не может найти Р в исходном графе прямо, поскольку только рёбра не из леса между вершинами на чётном расстоянии от корня рассматриваются в строке B17 алгоритма.
Sometimes, as in the Theotokos Orans (Our Lady of the Sign) church in Vilnius, they featured a small curvilinear pointed top at the base of a cross, otherwise the cross was mounted directly at the flattened apex of the dome. Иногда, как в Знаменской церкви в Вильнюсе, они имели небольшую криволинейную остроконечную вершину у основания креста, в противном случае крест устанавливался прямо на уплощенной вершине купола.
The original intention had been for it to go to Lae to relieve the 29th Infantry Brigade, which had fought in the Salamaua-Lae campaign, but in December it was decided to ship it directly to Finschhafen. Изначально планировалось, что она будет направлена в Лаэ, чтобы сменить 29-ю пехотную бригаду, воевавшую в районе Саламауа-Лаэ, но планы изменились, и в декабре восьмая бригада высадилась прямо во Финшхафене.
After a successor is generated: If the successor's heuristic is better than its parent, the successor is set at the front of the queue (with the parent reinserted directly behind it), and the loop restarts. После генерации потомков: Если эвристическая оценка потомка лучше, чем у его родителя, потомок ставится в начало очереди (с родителями повторно прямо за ним), и цикл перезапускается.
The Internet browser lets you browse online sources of content that integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these sources, but many more can be added using scripts. Панель просмотра Интернета показывает сетевые источники содержимого, интегрированные прямо в Амагок. В Амагок добавлено только несколько таких сервисов, но с помощью сценариев можно добавить множество других.
Hundreds of visitors were able to evaluate the build quality, comfort and service possibilities of the driver's workplace, set of advanced equipment and high level of cab's technical equipment directly on the driver's seat. Сотни посетителей получили возможность оценить качество сборки, комфорт и сервисные возможности рабочего места, комплектацию современным оборудованием и высокий уровень технической оснащенности кабины прямо из кресла машиниста.
Our company has got technicians who are holders of the certificate for visual verification of surfaces and the IWE certificate, whereby is assured the quality and observance of the appropriate rules directly at single realization of works. Сотрудники нашей фирмы имеют Сертификаты на проведение визуального контроля поверхности сварных соединений и Сертификата ЕШЕ, с помощью которых обеспечено качество и соблюдение требований соответствующих норм прямо при проведении работ.
Elderly members of the family or those who have heart problems or fear of heights as well as very young children, however, may be transported by the tour operator directly to the campsite to enjoy the dinner, without going through the thrilling dune-bashing experience. Пожилых, страдающих болезнями сердца, боящихся высоты людей, а также очень маленьких детей, туроператор может доставить прямо в палаточный лагерь на ужин, минуя волнующее приключение в дюнах.