| Impact on accountability: the creation of a positive working environment, with incentives and rewards, contributes directly to improved programme performance. | Влияние на подотчетность: формирование благоприятной рабочей среды, предусматривающей меры стимулирования и вознаграждения за труд, прямо способствует улучшению результатов программной деятельности. |
| This work has contributed directly to the development and enhancement of African Union plans for AMIS. | Эта работа прямо способствует разработке и расширению планов Африканского союза в отношении Миссии Африканского союза в Судане. |
| The significance of this survey is that it focuses on the humanitarian threat, and is based on information provided directly from the field. | Значимость этого обследования состоит в том, что оно концентрируется на гуманитарной угрозе и основывается на информации, предоставленной прямо с мест. |
| Well, I'm not supposed to say anything to you directly, but I think you guys should be expecting good news. | Ну, я не должна вам прямо об этом говорить, но я думаю, вас ожидают хорошие новости. |
| Tap again, and it uploads directly to - | Еще нажатие - и это загружается прямо в... |
| and milk it directly into the bowl? | и подоим её прямо в тарелку? |
| Nina, you went behind my back, and provided her with a paper trail which she has followed directly to me. | Нина, ты действовала за моей спиной, и оставила след, который привел ее прямо ко мне. |
| And occasionally, Say really melodramatic things directly to camera. | И иногда говорить по-настоящему душещипательные вещи прямо в камеру |
| Jared Temple, who lives directly across the street from where we found the body of Chris Jackson in the trunk of his BMW. | Джареда Темпла, он живёт прямо через улицу от места, где мы нашли тело Криса Джексона в багажнике его БМВ. |
| If I move against him directly, his men retaliate and I don't have the muscle to withstand it. | Если я прямо пойду против него, его люди нанесут ответный удар и мне нечего им противопоставить. |
| We have selected, as the site of the interview, a sidewalk café that directly faces a church. | Для интервью мы выбрали уличное кафе с видом прямо на церковь. |
| Besides shooting a high-powered weapon directly against my neck? | Кроме выстрела из мощного оружия прямо мне в шею? |
| What, paint directly on Mosconi's pages? | Что, прямо на страницах Москони? |
| Chakotay, can you send a com signal directly to Seven's cortical node? | Чакотэй, можете послать сигнал прямо в кортикальный узел Седьмой? |
| We know that there are some countries under the umbrella of nuclear weapons, indirectly or directly benefiting from nuclear weapons for their security. | Мы знаем, что есть некоторые страны, прикрытые ядерно-оружейным зонтиком, которые прямо или косвенно извлекают выгоду из ядерного оружия на предмет своей безопасности. |
| Then tell him this comes directly from the President of the Twelve Colonies, | Тогда скажите ему, что приказ исходит прямо от президента Двенадцати Кололний. |
| All right, I'm pretty sure this is directly above where we were. | Хорошо. Итак, я уверен мы прямо над тем местом. |
| What was directly behind you when you were murdered? | Что находилось прямо за тобой, когда тебя убили. |
| Lombardo was standing directly over Riley, facing him... when Riley shot him. | Ломбардо стоял прямо над Райли, лицом к нему, когда Райли его подстрелил. |
| So why don't we just go directly in. | Почему мы не можем сразу войти прямо туда? |
| Drink directly from the source, right? | Пить прямо из источника, верно? |
| Tap again, and it uploads directly to y - | Нажмите другой, и ваша запись мгновенно закачивается прямо на... |
| If I'd have hit him directly, he'd have dropped. | Если бы я попал прямо в него, он бы упал. |
| The royal chambers are directly below us, or at least I think they are. | Царские покои, они прямо под нами, или по крайней мере мне так кажется. |
| This videotape shows her feeding my child peanut butter and jelly directly from the jar. | На видеозаписи она кормит моего ребёнка ореховым маслом и желе прямо из банки! |