Impact on accountability: the creation of a positive working environment, with incentives and rewards, contributes directly to improved programme performance. |
Влияние на подотчетность: формирование благоприятной рабочей среды, предусматривающей меры стимулирования и вознаграждения за труд, прямо способствует улучшению результатов программной деятельности. |
This work has contributed directly to the development and enhancement of African Union plans for AMIS. |
Эта работа прямо способствует разработке и расширению планов Африканского союза в отношении Миссии Африканского союза в Судане. |
The significance of this survey is that it focuses on the humanitarian threat, and is based on information provided directly from the field. |
Значимость этого обследования состоит в том, что оно концентрируется на гуманитарной угрозе и основывается на информации, предоставленной прямо с мест. |
Well, I'm not supposed to say anything to you directly, but I think you guys should be expecting good news. |
Ну, я не должна вам прямо об этом говорить, но я думаю, вас ожидают хорошие новости. |
Tap again, and it uploads directly to - |
Еще нажатие - и это загружается прямо в... |
and milk it directly into the bowl? |
и подоим её прямо в тарелку? |
Nina, you went behind my back, and provided her with a paper trail which she has followed directly to me. |
Нина, ты действовала за моей спиной, и оставила след, который привел ее прямо ко мне. |
And occasionally, Say really melodramatic things directly to camera. |
И иногда говорить по-настоящему душещипательные вещи прямо в камеру |
Jared Temple, who lives directly across the street from where we found the body of Chris Jackson in the trunk of his BMW. |
Джареда Темпла, он живёт прямо через улицу от места, где мы нашли тело Криса Джексона в багажнике его БМВ. |
If I move against him directly, his men retaliate and I don't have the muscle to withstand it. |
Если я прямо пойду против него, его люди нанесут ответный удар и мне нечего им противопоставить. |
We have selected, as the site of the interview, a sidewalk café that directly faces a church. |
Для интервью мы выбрали уличное кафе с видом прямо на церковь. |
Besides shooting a high-powered weapon directly against my neck? |
Кроме выстрела из мощного оружия прямо мне в шею? |
What, paint directly on Mosconi's pages? |
Что, прямо на страницах Москони? |
Chakotay, can you send a com signal directly to Seven's cortical node? |
Чакотэй, можете послать сигнал прямо в кортикальный узел Седьмой? |
We know that there are some countries under the umbrella of nuclear weapons, indirectly or directly benefiting from nuclear weapons for their security. |
Мы знаем, что есть некоторые страны, прикрытые ядерно-оружейным зонтиком, которые прямо или косвенно извлекают выгоду из ядерного оружия на предмет своей безопасности. |
Then tell him this comes directly from the President of the Twelve Colonies, |
Тогда скажите ему, что приказ исходит прямо от президента Двенадцати Кололний. |
All right, I'm pretty sure this is directly above where we were. |
Хорошо. Итак, я уверен мы прямо над тем местом. |
What was directly behind you when you were murdered? |
Что находилось прямо за тобой, когда тебя убили. |
Lombardo was standing directly over Riley, facing him... when Riley shot him. |
Ломбардо стоял прямо над Райли, лицом к нему, когда Райли его подстрелил. |
So why don't we just go directly in. |
Почему мы не можем сразу войти прямо туда? |
Drink directly from the source, right? |
Пить прямо из источника, верно? |
Tap again, and it uploads directly to y - |
Нажмите другой, и ваша запись мгновенно закачивается прямо на... |
If I'd have hit him directly, he'd have dropped. |
Если бы я попал прямо в него, он бы упал. |
The royal chambers are directly below us, or at least I think they are. |
Царские покои, они прямо под нами, или по крайней мере мне так кажется. |
This videotape shows her feeding my child peanut butter and jelly directly from the jar. |
На видеозаписи она кормит моего ребёнка ореховым маслом и желе прямо из банки! |