Yiannis Manolis directly expressed its intention to join the new party format. |
Яннис Манолис прямо заявил о своём намерении вступить в новый формат партии. |
Artillery units and ships can now bombard enemy units directly on the campaign map. |
Артиллерия и боевые корабли теперь способны обстреливать вражеские войска прямо на карте кампании. |
And the rows mean: Distinct: Leave the lists alone; count them directly. |
Строки означают: Различные: Оставляем списки как есть, подсчитываем их прямо. |
This occurs even when the individual has learned new information that directly contradicts the information retained in the intrusive memory. |
Это происходит даже тогда, когда человек получил новую информацию, которая прямо противоречит информации, хранящейся в навязчивых воспоминаниях. |
The division reserve, the 3rd Battalion, 2nd Marine Regiment was placed directly behind Hall's and Puller's positions. |
Дивизионный резерв, З-й батальон 2-го полка морской пехоты, был размещён прямо между позициями Холла и Пуллера. |
Most likely this is due to the uncontrolled release of waste directly into the Erik. |
Скорее всего это связано с неконтролируемым выбросом бытовых отходов прямо в ерик. |
Only a minority of states elect judges directly, a controversial system virtually unknown outside the United States. |
Только меньшинство штатов прямо выбирает судей эта спорная система не применяется за пределами США. |
The algorithm cannot be directly applied to large databases because of the high runtime complexity. |
Алгоритм нельзя применить прямо к большой базе данных ввиду большой сложности вычислений. |
I didn't talk to him directly. |
Я прямо с ним не говорил. |
Many "Miller stellations" cannot be obtained directly by using Kepler's method. |
Много «звёздчатых форм Миллера» не могут быть получены прямо с использованием метода Кеплера. |
You can follow your sales directly on the website of our partner. |
Вы можете следить за вашими продажами прямо на сайте нашего партнёра. |
As a child, Rusudan could take charcoal or pencil and begin to draw directly on the walls of the apartment. |
Будучи ребёнком, Русудан могла взять уголь или карандаш и начать рисовать прямо на стенах квартиры. |
The complexity or simplicity of the ballot directly affects the efficiency of the voting process. |
Сложность или простота бюллетеней прямо влияет на эффективность избирательного процесса. |
Allows you to install the operating system directly to Dreamcast BIOS. |
Позволяет установить операционную систему прямо в BIOS Dreamcast. |
This new design hotel is located in the centre of Linz, directly on the banks of the Danube. |
Этот новый дизайн-отель расположен в центре города Линц, прямо на берегу Дуная. |
You can contact the company, ask for additional information or make the order directly from this page. |
Вы сможете связаться с ними, запросить дополнительную информацию или сразу оформить заказ прямо с нашего портала. |
In other words, if we notice road directly before ourselves we notice coming nearer automobiles sideways. |
Другими словами, если мы наблюдаем дорогу прямо перед собой, то мы замечаем приближающиеся автомобили сбоку. |
When asked directly about the story in the book Conversations with Tom Petty, Petty responded: Urban legend. |
Когда Петти спросили прямо об этой истории в книге Conversations with Tom Petty, он ответил: Городская легенда. |
Please address all such questions to the lessors directly. |
Обращайтесь прямо к арендаторам с подобными вопросами. |
You can send us your chandelier order directly from this web site. |
Вы можете оформить и прислать нам заказ прямо с нашего сайта. |
Using the internal site search, people tell you directly and literally what they want to be given. |
Используя внутренний поиск по сайту, люди прямо и буквально говорят, что именно им нужно. |
G++ 4.7 now supports STM for C/C++ directly in the compiler. |
G++ 4.7 уже поддерживает STM для C/C++ прямо в компиляторе. |
Implemented in Russia attack, if not directly then indirectly, still touches Georgia. |
Осуществленный в России теракт если и не прямо, то косвенно все же коснется Грузии. |
Senators and Delegates have their offices in the General Assembly Building across the street directly north of the Capitol. |
Сенаторы и делегаты имеют свои офисы в здании Генеральной ассамблеи через улицу прямо к северу от капитолия. |
Now you can publish your energy saving score directly on your Facebook profile page. |
Теперь вы можете опубликовать ваш результат энергосбережения прямо на вашей странице в Facebook. |