Примеры в контексте "Directly - Прямо"

Примеры: Directly - Прямо
The bond worked both ways, enabling Old Lace to transfer her thoughts directly to Gert, but Old Lace could not give commands to Gert in the same fashion. Связь работала в обоих направлениях, позволяя Олд Леку перенести ее мысли прямо на Герту, но Олд Лейс не мог дать команду Герте тем же способом.
Once a level has been beaten, the player can return directly to that level from the main menu any time they choose. После того, как уровень будет успешно пройден, игрок может вернуться прямо на этот уровень из главного меню в любое время.
The SharePoint GRE allows Microsoft SharePoint administrators to recover a single document, collection or folder directly via the SharePoint GUI. А модуль GRE для SharePoint позволяет восстанавливать конкретный документ, коллекцию или каталог прямо из интерфейса SharePoint.
There, Superman infiltrates Darkseid's palace while Wonder Woman and Barda go through the sewers directly into the fighting arena, where Granny Goodness and the Female Furies ambush them. Там Супермен направляется во дворец Дарксайда, а Чудо-женщина и Барда проходят через канализацию прямо на боевую арену, где вступают в бой с Бабулей и фуриями и побеждают их.
Following a long saturation bombardment, the three infantry divisions were to push through the fortified villages in their path and advance directly into Caen's northern suburbs. После длительной ковровой бомбардировки три упомянутые выше пехотные дивизии должны были пройти через укреплённые деревни, расположенные недалеко от города, и двигаться прямо в северные районы Кана.
Beaker provides the user with tools for publishing and hosting websites directly from the browser; all files and websites are transferred using Dat, a hypermedia peer-to-peer protocol. Вёакёг предоставляет пользователю инструменты для публикации веб-сайтов прямо из браузера; все файлы и сайты передаются с использованием протокола Dat, браузер также поддерживает протокол HTTP.
Enjoying a peaceful location with marvellous views of the Adriatic Sea, the modernly built and intimate Hotel Astarea in Mlini is directly at the beach on the delightful Dubrovnik Riviera. Современный и уютный отель Astarea in Mlini находится в тихом местечке с чудесным видом на Адриатическое море, прямо на пляже на прекрасной Ривьере Дубровника.
This recently renovated, family-run guesthouse is located directly on the shore of the Courland Lagoon in Nida, only a few metres away from the beach. Этот недавно отремонтированный семейный пансион расположен в городе Нида, прямо на берегу Куршского залива и всего в нескольких метрах от пляжа.
GOM Player supports all popular video and audio formats, including mobile devices and digital camera formats, as well as internet content performance directly from the web. GOM Player поддерживает все современные видео- и аудио- форматы, включая видео мобильных устройств и цифровых камер, а также воспроизведение интернет контента прямо из сети.
At this time of the Nuno is working on a plugin for wordpress a small button that will help to put their news faster directly from your blog. В это время Нуну работает на плагин для WordPress небольшую кнопку, которая будет способствовать тому, чтобы их быстрый новости прямо из вашего блога.
The first problem is arising during the process of configuring the new packages from option CD (which I had installed directly from a USB stick instead of burning it). Первая проблема, возникающих в процессе конфигурирования новых пакетах от варианта компакт-диск (который я установил прямо с USB Stick вместо сжигания).
This allowed the system to be distributed over multiple processors, either using shared memory directly as in most Mach messages, or by adding code to copy the message to another processor if needed. Это позволяет системе быть распределённой на множество процессоров, используя разделяемую память прямо в большинстве сообщений Mach, или путём добавления кода для копирования сообщения в другой процессор, если требуется.
Steve Tsang collected evidence from British, Taiwanese, American and Hong Kong archives that points directly to KMT agents operating in Hong Kong as the perpetrators of the aircraft bombing. Стив Цанг собрал данные из британских, тайваньских, американских и гонконгских архивов, прямо указывающие на подготовку теракта агентами гоминьдана, действующими в Гонконге.
The Southland had run daily from various midwestern cities through Atlanta and Albany directly to the west coast cities of Tampa and St. Petersburg, thus bypassing Jacksonville. "Саутленд" ежедневно проходил из разных городов Среднего Запада через Атланту и Олбани прямо к западному побережью Тампы и Санкт-Петербурга, минуя таким образом Джексонвилл.
In 2008, Ellis published Lunch with Lenin and Other Stories, a collection of short stories that explores the lives of children who have been affected directly, or indirectly, by drugs. В 2008 г. Эллис опубликовала сборник рассказов «Обед с Лениным» (Lunch with Lenin and Other Stories), посвящённых тому, как наркотики прямо или косвенно влияют на жизнь детей.
For example, it would not make sense in frequentist inference to directly assign a probability to an event that can only happen once, such as the result of the next flip of a fair coin. Например, не имеет смысла в частотном выводе прямо указывать вероятность события, которое может случиться лишь один раз, такие как результат следующего броска симметричной монеты.
Further damage was done to the cemetery during the Warsaw Uprising of 1944, when the front line passed directly through the cemetery. Большой ущерб кладбищу был нанесён также во время Варшавского восстания 1944 года, когда линия фронта прошла прямо через кладбище.
This is an always disabled action that appears in this menu only if the current document has no bookmarks. Otherwise a list of all bookmarked pages is displayed here. Clicking on these bookmarks allows you to go directly to the associated pages. Это всегда неактивное действие которое появляется в этом пункте меню только если текущий документ не содержит закладок. Иначе здесь отображается список страниц занесённых в закладки. Щелчок на этих закладках позволяет вот перейти прямо к ассоциированным с ними страницам.
This leads us directly to the second kind of support a LUG can give to local businesses: LUGs can serve as a clearinghouse for information available in few other places. Это прямо приводит нас ко второй области поддержки, которую LUG в состоянии оказать местному бизнесу: они могут служить центрами обмена информацией, доступной в разных местах.
Neither analysis gives an estimate of the effect size, directly, but both could be used to determine, for instance, if the fraction of boy births is likely to be above some particular threshold. Ни один из анализов не даёт оценку величины эффекта прямо, но оба могут быть использованы для определения, например, является ли доля рождений мальчиков выше некоторого определённого порога.
He made sure to avoid including any specific references to these inspirations, such as avoiding the word "comrade" in both the English and translated versions, as it would directly allude to a Soviet Russia implication. Он постарался избежать включения каких-либо конкретных ссылок на эти вдохновения, например, избегая слова «товарищ» как в английской, так и в переведённых версиях, поскольку это прямо указывало бы на импликацию СССР.
Furthermore, there is often no need to compute φ {\displaystyle \varphi} directly during computation, as is the case with support vector machines. Более того, часто нет необходимости вычислять φ {\displaystyle \varphi} прямо во время вычислений, как в случае метода опорных векторов.
On May 8, 2012, Square Enix announced a collaboration with Bigpoint Games to create a free-to-play cloud gaming platform that "throws players into 'limitless game worlds' directly through their web browser". 8 мая 2012 Square Enix объявила о сотрудничестве с Bigpoint для создания free-to-play платформы для облачных игр, которая «запускает пользователя в "безграничные игровые миры" прямо через их браузеры».
If you shoot again, I'll reflect the bullet directly into your heart Если ты выстрелишь снова, то я отправлю твою пулю прямо тебе в сердце.
So it's we today who are afraid that, if we were to put it directly, "I love you," that it would mean too much. А сегодня мы боимся того, что если мы прямо скажем «Я люблю тебя», это будет означать слишком много.