I'd allow him to begin consuming my ship, and then I'd fly directly to his most vulnerable system - his primary neural plexus. |
Я сделал так, чтобы он начал проглатывать мой корабль, и затем полетел прямо к его самой уязвимой системе - главному нервному сплетению. |
What if we try to beam directly into the transwarp chamber? |
Что если попробовать телепортироваться прямо в камеру трансварпа? |
All you got to do is drive the time vehicle... directly toward that screen, accelerating to 88 miles an hour. |
Тебе нужно только направить машину времени... прямо на тот экран и разогнаться до 140 км в час. |
Marty, I gave you explicit instructions not to come here... but to go directly back to 1985. |
Марти, я же тебе ясно написал не приезжать сюда... а возвращаться прямо в 1985 год. |
We have five minutes to kill your Captain or this ship will be delivering a daemon directly to your precious Macragge... thanks to Proteus. |
У нас пять минут чтобы убить твоего Капитана. или этот корабль доставит демона прямо на ваш драгоценный Макрагг... благодаря Протеусу. |
Did you take it directly to the telegraph station? |
Вы отнесли ее прямо на телеграф? |
About my buying, let's call it, 1000 cases of spirituous liquor directly from you to our mutual benefit. |
О моей покупке, давайте назовем её, 1000 ящиков спиртного прямо от тебя для взаимной выгоды. |
Why yes, dear, directly from oz. |
Так, солнышко, Прямо из страны Оз |
Brook Lane leads directly onto Lorimer Gardens, doesn't it? |
Брук Лейн упирается прямо в Лоример Гарденс, так? |
But if it's a burglar alarm, you wouldn't expect it to attack the jellyfish directly. |
Но если это сигнал тревоги, то не стоит ожидать, что он прямо нападёт на медузу. |
And you just have the numbers sent directly here? |
И номера посылались тебе прямо сюда? |
Much of the agency's early work, such as enforcing the 1972 Federal Insecticide, Fungicide, and Rodenticide Act, was directly related to Carson's work. |
Значительная часть ранней работы агентства, в том числе разработка федерального закона об инсектицидах, фунгицидах и родентицидах (англ. Federal Insecticide, Fungicide, and Rodenticide Act), прямо относилась к тому, чем занималась Карсон. |
And so, coming directly from there to here. |
И вот я прямо оттуда приехала прямо сюда. |
This result follows directly from the more fundamental theorem that every connected claw-free graph with an even number of vertices has a perfect matching. |
Этот результат следует прямо из более фундаментальной теоремы, что любой связный граф без клешней с чётным числом вершин имеет совершенное паросочетание. |
This was designed so that looking from Capital Hill, the War Memorial stood directly at the foot of Mount Ainslie. |
При взгляде с Капитолийского холма должно было казаться, что военный мемориал стоит прямо у подножья горы Эйнсли. |
That night, the father drove his truck directly into the local motel room where his wife was with another man. |
А когда узнал, где она, то направил свой грузовик прямо на ту комнату местного мотеля, в котором она проводила время со своим любовником. |
Conversely, if the center is external, the two figures are directly similar to one another; their angles have the same sense. |
И наоборот, если центр подобия внешний, две фигуры прямо пропорциональны друг другу - их углы имеют тот же смысл. |
Since the access code to MPU can't be used anymore... you need to go directly to the satellite. |
Поскольку логин к ЦПУ больше не работает... вам нужно подойти прямо к спутнику. |
Dr. Beckett has theorized that a Wraith's ability to heal itself is directly proportional to how recently the Wraith has fed, and he's... |
Доктор Бекетт говорил, что способность Рейфа излечивать себя прямо пропорциональна тому, как давно он питался, а этот... |
Do you really appreciate it, or are you just lying directly to my face? |
Ты действительно признателен или ты просто лжешь прямо мне в лицо? |
Send in Katyusha rockets directly on me! |
Давайте катюшами - прямо по мне! |
And the beach that they were walking on at the end of Biscayne Park... is directly in the flight path of "Atlantic International". |
И пляж, по которому они прогуливались, в конце парка Бискэйн... прямо на траектории полета "Атлантик Интернэшнл". |
But if I come up really close and stare directly at the camera on this laptop then you'll see these nice crisp eyes. |
Но если подойти поближе и смотреть прямо в камеру этого ноутбука, то вы увидите очень чёткое изображение глаз. |
When another car swerved to the left directly in front of him, Zandi had to evade and crashed into a lorry of the US Army. |
Когда другой машина вильнула влево прямо перед ним, Занди пришлось уклониться и он врезался в американский армейский грузовик. |
The complexity of the work was also determined by the lack of qualified workers after the World War I, laborers had to be trained directly at the construction site. |
Сложность работы также определялось отсутствием квалифицированных работников после Первой мировой войны, кадры приходилось обучать прямо на стройке. |