Примеры в контексте "Directly - Прямо"

Примеры: Directly - Прямо
As a compromise, the institution was acknowledged though never mentioned directly in the constitution, as in the case of the Fugitive Slave Clause. В качестве компромисса институт рабства был признан, хотя никогда и не упоминался прямо в конституции, как в случае «Статьи о беглом рабе».
You can also enter the values and the formulae directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Можно вводить значения и формулы прямо в ячейки, даже если не виден курсор ввода.
If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine. Если на компьютере установлено программное обеспечение для работы с факсами и необходимо отправить факс прямо из текстового документа, выберите нужный факс.
Skype allows you to view and call your Microsoft Outlook contacts quickly and directly from your contact list. Skype дает возможность просматривать содержание адресной книги Microsoft Outlook и быстро набирать записанные в ней телефоны прямо в окне Skype.
May I bring my resume directly to your office? Можно ли принести резюме прямо в ваш офис?
You said it came directly out of the top of the mountain? Ты говоришь, она появилась прямо с вершины горы?
It was all homemade right here in division, Sent directly to his desk. Это все было сделано прямо здесь, в подразделении, отправлено прямо на его рабочий стол.
Make sure she finds Mr. Cohn before the FBI does and that she brings him directly to us. Убедись, что она найдёт Мистера Коха раньше ФБР а затем доставит его прямо к нам.
And you take meds directly from here to fill prescriptions? И лекарства по рецепту вы берёте прямо отсюда?
Not only is it a violation of California state law, it flies directly in the face of Cheesecake Factory policy. Нет, если только это не нарушение закона штата Калифорния это следует прямо из текста стратегии Фабрики Чизкейков.
Well, we can go forward on this course, but... that means going directly through the heart. Мы можем спуститься ниже, но... так мы попадем прямо в сердце.
I must ask you directly, have you seen Lawrence Talbot? Спрошу прямо: вы видели Лоуренса Тальбота?
Why not go directly to the source? Почему бы не пойти прямо к источнику?
Why are you flying directly into the thunderhead? А зачем лететь прямо в грозу?
So I was thinking maybe I could work directly for you. Я подумал, может, мне прямо на вас работать?
You look directly in the other man's eyes, thinking to yourself, Смотришь прямо в глаза человеку, а сама думаешь:
Uniforms are handing out flyers with Sean's photo and we have hotline set up with calls coming directly into the Squad Room. Патрульные раздают листовки с фото Шона, и у нас есть горячая линия, звонки поступают прямо сюда.
Well, a few minutes after Alex disappears, a cab pulls directly into the blind spot, it stops for about 20 seconds, and then... Через пару минут после исчезновения Алекс, такси заезжает прямо в слепую зону, и останавливается примерно на 20 секунд, а затем...
The tunnel runs directly west and it's separated from the house by three iron doors with locks we can't open. Туннель идёт прямо на запад и отделён от дома тремя железными дверьми с замками, которые нам не открыть.
This was in Nate's camera, and the footage was shot directly after the fund-raiser. Камера Нейта засняла это прямо после вечера сбора средств.
Although the story in Wizkid continues directly from Wizball, the actual games are only superficially related to each other. Хотя сюжет сиквела прямо продолжает Wizball, игры лишь частично связаны друг с другом.
It is poison that they administer directly to your heart! Это яд, который они прогоняют прямо через ваше сердце!
From directly ahead, we're picking up a recorded distress signal, the call letters of a vessel which has been missing for over two centuries. Прямо по курсу мы поймали сигнал бедствия, записанный с корабля, который пропал более 200 лет назад.
I've always imagined myself as like a pipeline who carries a lot of necessary information and I just feed it directly into her head. Мне всегда казалось, что я - что-то вроде трубопровода, по которому течёт много важной информации, и что я просто направляю её прямо президенту в голову.
Answer my Lord Beringar directly or you may well find yourself suspect. Отвечай прямо милорду Берингару, иначе можешь оказаться подозреваемым