Примеры в контексте "Directly - Прямо"

Примеры: Directly - Прямо
Images will be written directly to our retina, providing full-immersion virtual reality, augmented real reality. Изображение образов будет вписываться прямо в клетчатку, что создаст виртуальную реальность полного погружения, т.н.
As high school graduation approached he considered university, but eventually chose to enter professional sumo directly from high school. По мере приближения к выпуску Тотиодзан хотел поступать в университет, однако в итоге решил войти в профессиональное сумо прямо из старшей школы.
While the bureaucrats argued in Kaesong, General Xiao launched a sudden attack across the Cheongcheon River, directly on the Goryeo army headquarters in Anju. Пока бюрократы спорили в Кэсоне, генерал Сяо внезапно форсировал реку Чхончхонган и оказался прямо перед штабом армии Корё в Анджу.
Meanwhile, we've outfitted the time vehicle with this big pole and hook, which runs directly into the flux capacitor. В расчетное время... ты тронешься с другого конца улицы... и поедешь прямо по направлению к кабелю, разгоняясь до 140 километров в час.
So basically, how PC works in comedy is, if you're directly involved or affected by something, you get a free pass. Вкратце, политкорректность в стендапе - если на тебя что-то прямо или косвенно влияет, тебе все сходит с рук.
The forms show no complaints of mistreatment, even though the officers asked Manning directly about his treatment, Fein contended. Рассмотренные отчеты не содержат жалоб на плохое обращение, несмотря на то, что Мэннинга прямо спрашивали об условиях его содержания, утверждает Фейн.
And when our marriage got bumpy, I asked him about the prenuptial and he told me directly... А когда наш брак начал трещать по швам, я спросила его о брачном контракте а он сказал мне прямо...
Election observation is therefore more than just a technical exercise, as it can contribute directly to the promotion and protection of universal human rights. Таким образом, наблюдение за выборами есть нечто большее, чем техническая процедура, так как оно прямо связано с соблюдением прав человека.
Working from front to back, apply mixture directly from applicator to hair. Движениями ото лба к затылку обильно нанесите смесь с помощью аппликатора прямо на волосы.
He also screwed his figure skates directly onto his boots, which added stability and allowed him to do more athletic leaps and jumps. Он усовершенствовал коньки, привинчивая их прямо на сапоги, что давало дополнительную устойчивость и позволяло делать большие спортивных прыжки.
They handed out these dark plastic viewers that allowed us to look directly at the sun without damaging our eyes. Всем раздали такие тёмные пластмассовые штуки, в которые можно было смотреть прямо на Солнце без вреда для глаз.
During office hours, the order-filling staff had access to the Operational Stockroom and were obtaining stamps directly from the open shelves. В рабочее время сотрудники по вопросам обработки заказов имели доступ на склад и получали марки прямо с открытых полок.
Violence against women contributes directly and indirectly to women's vulnerability to HIV and their ability to cope with infection. Насилие в отношении женщин как прямо, так и косвенно повышает степень их уязвимости по отношению к ВИЧ и сказывается на их возможностях избежать заражения.
Genes code for proteins, the body's workers, which are not made directly from DNA, because they do not speak the same language. Гены несут информацию о белках - тружениках организма, которая не передается прямо с ДНК, потому что они «говорят на разных языках».
The war against the arts and humanities is nothing new - though this is the first time that the fight has migrated so directly to Britain. Война против искусства и гуманитарных наук сама по себе не новость - хотя это первый раз, когда поле боя переместилось прямо в Британию.
In particular, the continued and active political influence of R. Kradzic directly obstructs implementation and threatens the security and integrity of Republika Srpska. В частности, сохраняющееся сильное политическое влияние Р. Караджича прямо подрывает процесс осуществления и создает угрозу для безопасности и целостности Республики Сербской.
The chairman doubted the correctness of auditing figures without blaming one of the parties directly for these shortcomings. Председатель третейского суда выразил сомнение в верности данных ревизии, однако прямо не обвинил в недочетах ни одну из сторон.
Such delays are extremely time-consuming to the Panel and directly impede the overall workplan in an already time-constrained mandate. Подобные задержки отнимают у Группы чрезвычайно много времени и прямо препятствуют реализации общего плана работы по мандату, срок осуществления которого и так ограничен.
One shell landed directly in the courtyard outside the al-Deeb house, where most of the family was gathered. Один снаряд упал прямо во двор за домом семьи ад-Диб, в котором собрались почти все ее члены.
Maybe there's a ferry boat leaving directly from Bari to Turky. Если повезёт, на пароме можно будет попасть прямо в Турцию.
The new Crocus Hotel directly at the Strbske Pleso cog railway station provides high-quality services and tastefully furnished apartments with a kitchenette. Новый отель Crocus, расположенный прямо у железнодорожного вокзала Стрбске Плесо, предлагает своим гостям изящно оформленные апартаменты с мини-кухней и обслуживание на высоком уровне.
Work of this kind is directly dependent on the seasonal nature of crops: for many women the only opportunities for employment are in low-skilled seasonal work. Такой характер трудовой деятельности прямо обусловлен сезонностью сельскохозяйственного производства: значительная доля женщин, работающих по найму в сельском хозяйстве, реально заняты только в определенные периоды времени и на работах, требующих минимальной квалификации.
Hunguest Hotel Pelion is situated in the city centre, in a 4-ha-large park, directly above the cave ideal for curing respiratory diseases. Отель Hunguest Hotel Pelion расположен в центре города, в парке площадью 4 гектара, прямо над пещерой, идеально подходящей для лечения респираторных заболеваний.
The Communist authorities of Poland planned a road directly through the middle of the cemetery, but the plans were never carried out. Во время коммунистического режима в Польше городские власти предполагали проложить новую городскую магистраль прямо через середину кладбища, но этот план так и не был осуществлён.
They will also be able to visualize your products directly, simply clicking the links "photo gallery" and "catalogue preview". Ваши новые потенциальные клиенты и поставщики будут знать о Вашей деятельности, имея доступ прямо, посредством соответствующих ссылок, с нашего портала на Ваш сайт (и к Вашему электронному адресу).