Примеры в контексте "Directly - Прямо"

Примеры: Directly - Прямо
Including more women in top positions, both in the public and private sector, changes decision-making processes fundamentally, because women tend to play down the importance of formalities and communicate directly, thereby overcoming organizational blockages. Назначение большего количества женщин на руководящие посты как в государственном, так и в частном секторе, существенно меняет процессы принятия решений, потому что женщины имеют тенденцию преуменьшать важность формальностей и общаться прямо, тем самым преодолевая организационные блокировки.
And the unrestrained expansion of financial markets, notably the proliferation of derivatives, led directly to the crisis that engulfed the Western banking system in 2007-2008. А необузданное распространение финансовых рынков, особенно размножение производных финансовых инструментов, привело прямо к кризису, который поглотил западную банковскую систему в 2007-2008 годах.
And then, from there, he climbed directly up the bark until he got to the top of the tree. И тогда, с этого места, он забирался прямо по коре, пока не поднялся на вершину дерева.
You include, directly, the nature in the floor of the office. Живую лужайку я встроил прямо в пол офиса.
But since you're not taking the deal, I should inform you that my client will be moving on to plan B: Opening his own store directly across the street from yours. Но раз вы не приняли сделку, я должен проинформировать вас, что мой клиент перейдёт к плану Б - открытию своего магазина прямо напротив вашего.
The pitch is delivered by throwing the ball directly upwards above the plate, at least one meter over the head of the pitcher. Подача выполняется броском мяча вверх прямо над пластиной на высоту не менее 1 м над головой подающего.
What if intelligent behavior doesn't just correlate with the production of long-term entropy, but actually emerges directly from it? Что, если разумное поведение не просто соотносится с созданием энтропии в длительной перспективе, но на самом деле возникает прямо из неё?
They have to track the sun, because they have to be pointing directly at the sun. Они должны следовать положению солнца, потому что они должны быть направлены прямо на солнце.
I directly run to my home office, sit at my computer, I type in the ideas, I sketch things out and I keep a database of ideas. Я бегу прямо в мой домашний кабинет, сажусь за компьютер, я записываю идеи, делаю наброски и сохраняю в свою базу данных идей.
The base section of the spire protrudes through a glass platform in the cathedral's roof directly above the choir stalls, allowing visitors to view it from the nave. Базовая часть шпиля выступает через стеклянную платформу в крыше собора прямо над хорами, позволяя посетителям просматривать его с нефа.
Do you want me to incorporate state and federal law directly into my programming? Мне записать федеральные законы и законы штата прямо в мою программу?
When the patient's hand is released directly above the face, it should strike the face on the way down. Когда отпускаешь руки пациента прямо над его лицом, при падении они должны ударить лицо.
Many postal administrations now have the ability to print inkjet annotations directly onto a cover, either as a barcode for reading by other equipment, or as text. У многих почтовых администраций теперь есть возможность печатать струйным принтером пометки прямо на конверте, либо в виде штрих-кода для чтения другим оборудованием, или в виде текста.
When Sawyer informs Michael that he has recruited Sayid, Michael protests and directly tells Sayid that he is not coming. Когда Сойер сообщает Майклу, что он привлёк к миссии Саида, Майкл протестует и прямо говорит Саиду, что он не пойдёт с ними.
He wanted to descend directly to the Lötschental, but soon after they began the descent, an avalanche started right under the feet of the climbers. Он хотел спуститься непосредственно в долину Лёченталь (нем. Lötschental), но вскоре после начала спуска прямо из-под ног альпинистов сошла лавина.
Bus routes 42 and 44, all 17 night buses, the U5, U6, U7, U12 and U15 lines of the Stuttgart underground stop directly on Schlossplatz. Автобусные маршруты 42 и 44, все 17 ночных автобусов, линии U5, U6, U7, U12 и U15 подземного метро Штутгарта останавливаются прямо на замковой площади.
The harbor was so badly damaged that the decision was taken not to repair it; supplies being subsequently landed directly on the beach until fixed port facilities were captured. Искусственная гавань была настолько сильно повреждена, что было принято решение не восстанавливать её, грузы впоследствии выгружались прямо на пляж, пока не были захвачены портовые сооружения.
Incorrectly believing that Tanambogo was only lightly defended, this company attempted an amphibious assault directly on Tanambogo shortly after dark on 7 August. Ошибочно полагая, что Танамбого имеет слабую защиту, эта рота направилась в амфибийную атаку прямо на Танамбого сразу после наступления темноты 7 августа.
You cannot edit the content of a sub-document directly in the master document, but you can use the Navigator to open any sub-document for edit. Изменять содержимое вложенного документа прямо в составном документе нельзя, но можно открыть его для изменения с помощью навигатора.
After inserting the sim card and insert the battery of the Bold is directly booted (this unit is designed to be at 24h). После вставить SIM-карту и вставить аккумулятор Bold прямо загрузки (этот аппарат предназначен для в 24 часов).
First, it expands total output directly through adding new goods and services - such as computers, software, magnetic card machines, mobile phones, satellite TV and new financial services. Во-первых, она прямо ведет к расширению совокупного производства, добавляя новые товары и услуги - такие, как компьютеры, программное обеспечение, машины, работающие с магнитными карточками, мобильные телефоны, спутниковое телевидение и новые финансовые услуги.
External assistance for Mauritania's public investment programmes fell from 90 per cent in 1995 to 81 per cent in 1998, directly affecting programmes for social development. Внешняя помощь программам государственного инвестирования в Мавритании сократилась с 90 процентов в 1995 году до 81 процента в 1998 году, что прямо сказалось на программах, осуществляемых в интересах социального развития.
And my business. interrogation professionals don't ask questions directly. they hide what they know and don't know. Профессионалы на допросе никогда не задают вопросы прямо, они стараются не показать допрашиваемому, что им известно, а что нет.
Mr. Waters is being deployed to a military base that is directly in the line of fire, which is why he is granted the same protections from liability as every other soldier. Мистер Уотерс был расквартирован на военной базе, прямо на передовой, вот почему он подлежит тому же освобождению от ответственности, как и любой другой солдат.
But for the female to see him at his best, he needs her to perch directly above his stage, under the light. Но чтобы увидеть его во всей красе, ей нужно сесть прямо над его сценой, под лучами солнца.