| You are now standing directly in the crosshairs. | Вы прямо под прицелом. |
| That's coming directly from the Ancient Archives. | Движется прямо из Архивов Древностей. |
| He didn't say so directly. | Он так прямо не сказал... |
| You're directly over my room. | Ты прямо надо мной. |
| Let me ask the witness directly. | Позвольте мне спросить прямо. |
| The operators should be directly addressed. | Следовало бы прямо упомянуть пользователей. |
| Sewn directly on the figure. | Пошита прямо по фигуре. |
| You were heading directly towards it. | Ты направлялась прямо сюда. |
| I was directly under the light. | Я стоял прямо под лампой. |
| I'll bring it directly from Bangkok. | Я привезу прямо из Бангкока. |
| The comet passes directly overhead. | Комета прямо под нами. |
| Tuned to transmit directly to the ship. | Настроен передавать прямо на корабль. |
| Gar should be directly ahead. | Гар должен быть прямо по курсу. |
| It's directly astern. | Он прямо позади нас. |
| She'll be out directly. | Она выйдет прямо к нам. |
| Bond the tube directly into the Tachyon Diverter. | Привяжи трубку прямо напротив Тахионного переключателя |
| There is debris directly ahead. | Обломок прямо на пути. |
| We can transport there directly. | Мы можем телепортироваться прямо туда. |
| Its coming directly at us. | Оно направляется прямо к нам. |
| We are directly above the target. | Мы прямо над целью. |
| And deliver it directly to his hands. | И отдай прямо в руки. |
| Did a case go directly to him? | Дело попало прямо к нему? |
| I live above you, directly. | Я живу прямо над тобой. |
| The shaft leads directly to the reactor system. | Шахта ведет прямо в реактор. |
| It opens directly onto the garden. | Окнами выходит прямо в сад. |