| Bit me directly in the but-tocks. | Укусила прямо в булку. |
| Do you go directly home? | Ты отправишься прямо домой? |
| His face struck the rocks directly. | Его лицо ударилось прямо о скалу |
| The bioship is heading directly toward the planet. | Биокорабль направляется прямо к планете. |
| He sent you a text directly? | Он прямо тебе прислал сообщение? |
| We're falling directly into the sun. | Мы падаем прямо на Солнце. |
| Talk directly into the camera. | Говорите прямо в камеру. |
| And stabbed directly through the heart. | Заколота прямо в сердце. |
| Go directly into the family firm. | Идет прямо в семейную фирму. |
| No, you cannot directly sniff it. | Но не прямо носом. |
| They took them directly from the trees. | Орехи прямо с дерева. |
| Ask about Laurel directly. | Спросите прямо о Лорел. |
| They are directly in front of me. | Они прямо передо мной. |
| He directly threatened you? | Он прямо вам угрожал? |
| You should see the crash directly ahead | Место аварии прямо по курсу. |
| Pointed directly at me! | Прямо на меня показал! |
| Look at me directly. | Посмотри прямо в глаза. |
| He reports directly to Reichsminister Goebbels. | Он докладывает прямо рейхсминистру Геббельсу. |
| This leads directly to the tree. | Выйдете прямо к кедру. |
| We'll head directly to the infirmary. | Мы направимся прямо в изолятор. |
| It lies directly in front of... | Оно лежит прямо пред... |
| FBI directly behind you. | ФБР. Прямо позади тебя. |
| Supper for the hands directly. | Ужин прямо своими руками. |
| You should speak to Gareth directly. | Вам следует разговаривать прямо с Геретом |
| A ship's de-cloaking directly ahead of us. | Прямо перед нами демаскируется корабль. |