We remind you to not look directly at the sun. |
Напоминаем вам, что не стоит смотреть прямо на солнце. |
And I ordered my men directly to the second floor, where the witness heard the children. |
И я направил своих людей прямо на второй этаж, где свидетель слышал детей. |
And then you take him directly to the plane. |
А потом уведете его прямо в самолет. |
Power from both ships Is being transferred directly to the gate. |
Энергия с обоих кораблей поступает прямо к вратам. |
Jupiter 2 is headed directly for a massive meteor swarm. |
Юпитер 2 направлен прямо в массивный поток метеоров. |
Captain, I'm picking up something directly ahead. |
Капитан, сенсорная помеха прямо по курсу. |
And not directly in the face. |
И не прямо в лицо. Давай. |
The president directly urging democrats to support his nominee. |
Президент прямо принуждает демократов поддержать его кандидатуру. |
I can stay in contact with her, and we'll deliver the intel directly to you. |
Я останусь на связи с ней, и мы будем доставлять информацию прямо вам. |
I want General Jones and his friends sent directly to the ordnance depot to meet me. |
Я хочу, чтобы генерала Талбота и его друзей пропустили прямо в склад боеприпасов для встречи со мной. |
When you breathe out, your breath goes directly into there. |
Когда вы выдыхаете, воздух попадает прямо сюда. |
I will have no choice but to plunge this directly into your heart, killing you instantly. |
Но если ты начнешь звать на помощь у меня не будет выбора, кроме как вонзить это Прямо в твое сердце что мгновенно тебя убьёт. |
The old man's was directly beneath and exactly the same. |
Квартира старика находится прямо под ней. |
Thomas will portal uranium rods directly out of the San Onofre Nuclear Power Plant outside San Diego. |
Томас переместит урановые стержни прямо из ядерного завода Сан Онофре за пределы Сан-Диего. |
He has this terrible habit of standing directly underneath them and staring up at them. |
У него есть ужасная привычка стоять прямо под сосульками и разглядывать их. |
If I do decide to take this case, you must pay the fee directly to me. |
Если я решусь взять это дело, вы будете должны платить гонорар прямо мне. |
You will provide all leads derived from this place directly to me. |
Ты будешь доставлять все наводки идущие с этого предприятия прямо ко мне. |
Position us directly above it and stand by. |
Поместите нас прямо над этим и ждите. |
I'm beaming him directly to the bridge. |
Я телепортирую его прямо на мостик. |
One lane led directly into Hamra street, to the West Beirut district of Hamra. |
Одна дорога вела прямо на улицу Хамра, в Западный Бейрут, в район Хамры. |
Hell, I'll say it directly. |
Черт, я говорю это прямо. |
The chandelier directly below shook several times before you arrived. |
Люстра прямо под ней качалась перед вашим прибытием. |
We went from unfinished animal trials directly to phase 1. |
Мы перешли от незаконченных испытаний на животных прямо к фазе 1. |
Vladimir's agony would manifest directly onto his skin. |
Страдания Владимира могли проявляться прямо на его коже. |
I just knew if I asked you directly, you wouldn't do it. |
Я просто знал, что если прямо попрошу у тебя, ты не сделаешь. |