| Can you aim that spot directly down, dear? | Можно направлять свет не прямо на меня? |
| The shark makes its move, moving directly to the seal. | акулы начинают двигаться, приближаясь прямо к тюленям. |
| Transporter Room One, can you lock onto him and transport directly to Sick Bay? | Транспортаторная 1, вы можете захватить его лучом и перенести прямо в медотсек? |
| The SPT is gravely concerned that Brazil has failed to address this concern, and particularly its recommendation at paragraphs 53 and 55 of its Report directly. | ППП серьезно озабочен тем, что Бразилия не смогла решить данную проблему и, в частности, прямо ответить на его рекомендацию в пунктах 53 и 55 доклада. |
| These are primarily human resources at the global level that are responsible for programmatic activities that do not tie directly to any of the four development results outcomes. | Такие расходы относятся в основном к людским ресурсам на глобальном уровне, которые занимаются деятельностью по линии осуществления программ, которая прямо не связана с достижением четырех целевых результатов в области развития. |
| Why are you flying directly into the thunderhead? | Что, полетишь прямо в самую гущу? |
| It starts here, in a derelict churchyard outside the west gate, and it leads directly into the heart of the castle. | Он начинается здесь, на свалке снаружи западных ворот, и ведет прямо в центр замка. |
| Then, Kyle, you could have come to me directly, but it wouldn't have benefited you politically to do that. | Тогда Кайла ты могла придти прямо ко мне но в том случае тебе мы это не принесло политической выгоды. |
| Means they could sneak whoever they wanted directly into the country using stolen credentials. | Означает, что они могут проникнуть кем бы они хотели прямо внутри страны, используя украденные данные |
| Won't affect you directly, but I wanted you to hear it from me. | Прямо на тебя не повлияет, но я хотел, чтобы ты узнал об этом от меня. |
| There's so much shielding up there, he wouldn't hear us if he was standing directly overhead. | Тут такое экранирование, что он не услышал бы нас даже стоя прямо над нашими головами. |
| The elevator goes directly to them, but we do have alternative routes just in case something happens. | Лифт спускается прямо туда, но у нас есть и обходные пути на всякий случай, если что-то произойдёт. |
| Go directly to Tao-Tsay, OK? | Идите прямо к Тао-Тсай, добро? |
| Look at him directly in the eyes and say it like it's the naughtiest thing you've EVER said in your life. | Посмотри ему прямо в глаза и говори так, будто произносишь самые порочные слова в своей жизни. |
| I'll go directly from class to the dining hall, all right? | Я прямо из аудитории отправлюсь в обеденный зал, хорошо? |
| Also, if you're going to kill someone with a., you got to shoot them directly in the head. | И еще, если хочешь убить кого-то 22-м калибром, стрелять будешь прямо в голову. |
| At least I would have had the decency to rub your nose in it directly. | У меня, как минимум, хватило бы совести ткнуть тебя прямо. |
| Yes. I arrived home to see my grand piano suspended from a big crane, hanging directly over my Porsche. | Я вернулся домой и увидел мое большое пианино подвешенным на подъемном кране прямо над моим Порше. |
| yes, my humble farmer... directly into the central cone. | Да, скромного фермера... Прямо в центральный конус. |
| For the Cortexiphan to take effect quickly, it has to be injected directly into the brain stem in the back of your neck. | Чтобы кортексифан поскорее оказал эффект, его лучше вводить прямо в ствол мозга через заднюю поверхность твоей шеи. |
| Actually, the best way of chasing girls, is to tell directly what you're thinking about her. | На самом деле, лучший способ соблазнить девушку - это прямо сказать ей, что ты о ней думаешь. |
| We'll go to the venue directly, OK? | И мы пойдём прямо на мероприятие, хорошо? |
| You were angry about it, but you couldn't express it directly So you joined a gang as an outlet for all that anger. | Ты разозлился, но не мог выразить этого прямо поэтому присоединился к банде, чтобы дать выход всей этой злости. |
| Do not look at Ben or Matt directly in the eyes or you will be fired. | Нё смотритё Бёну и Мёту прямо в глаза... или вас уволят. |
| In those days, the O.D.C. Couldn't deal directly with outside contractors. | В те дни ООС не мог прямо связываться с внешними работниками. |